tft每日頭條

 > 圖文

 > 英文表達和漢語的不同

英文表達和漢語的不同

圖文 更新时间:2024-07-18 15:26:25

你會用英語來表述習慣嗎

比如:“我有時”,“我偶爾”,“我很少”

這些饒人的英語頻率副詞

今天小編給大家好好的整理了

快來理一理吧

英文表達和漢語的不同(和老外說英語Everyso)1

英文表達和漢語的不同(和老外說英語Everyso)2

Sometimes

sometimes頻率副詞,意思是有時;時而。它暗示有些動作有時候會重複,重複發生的概率大概為20%-30%。

[例]:He sometimes likes to eat hotpot.

英文表達和漢語的不同(和老外說英語Everyso)2

Every so often

every so often的重點在于不時,偶爾;而不是時常。可以理解為每次間隔的時間一般較長,而且每次時間的間隔都差不多,偶爾地發生。

[例]:Every so often I go to the gym. Maybe I should go more.

英文表達和漢語的不同(和老外說英語Everyso)2

From time to time

相比較而言,“from time to time” 和 “every so often”的意思差不多,隻不過“from time to time”發生的概率更小,且每次事件發生的間隔不一定。

[例]:

A:Do you miss home?

B:From time to time.

英文表達和漢語的不同(和老外說英語Everyso)2

Occasionally

"Occasinally"也是偶爾的意思,但是它發生的概率非常小,可能是一個月發生一次,或是兩個月三個月發生一次。

[例]:

A:Do you like to go to the cinema?

B:Occasionally.

英文表達和漢語的不同(和老外說英語Everyso)2

Rarely

“rarely”很少地,罕見地。如果用這個詞來形容一個東西,這就意味這件事發生的概率約等于零。但不是說肯定不會發生,隻是不出意外都不會發生。

[例]:It rarely snows in Beijing in winter. This year it didn’t snow at all.

總結一下

Sometimes > Every so often > From time to time > Occasionally > Rarely

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved