tft每日頭條

 > 生活

 > 我的平底鍋歌曲

我的平底鍋歌曲

生活 更新时间:2024-07-19 15:31:58

我的平底鍋歌曲(我的鍋MyBad)1

年輕人,最容易放下自我、主動認錯的時刻,就是play game(玩遊戲,打比賽)時失誤的那一刹。

當你在任意一類遊戲或者比賽中觸發以下情況:比如空位投籃不中、點球一腳踢飛、網球發球雙誤、誤操作導緻遊戲失敗……面對隊友,有良知的你都會想說:我的(鍋),我的(錯)!

當代英文很容易找到對應的短語:my bad(我的鍋)。《城市詞典》是這樣解釋美國人說“my bad”時的心理狀态:“I did something bad,and I recognize that I did something bad, but there is nothing that can be done for it now, and there is technically no reason to apologize for that error, so let's just assume that I won't do it again, get over it, and move on with our lives.”(“我的确做得不好,而且我意識到這一點了,但是現在也無法彌補,因此從嚴格意義上來說不存在為那個錯誤道歉的理由,所以讓我們假設我不會再犯同樣的錯誤,該過去的就過去吧,生活總得繼續。”)

My bad最早起源于上世紀80年代時期的美國籃球比賽,是球員比賽時常說的口頭禅。不過假設你遇見的是70年代上學的美國青年,他們當時若表達這個意思通常說的是“my bag”。

《城市詞典》是這麼解釋“my bag”的:“My bag” is slang for “Baggage”, ie: You take your own problems,put them in a bag and carry it on your own back(“我的鍋”是“我的問題”的俚語化表達,即你要負責你的問題,凡是吃不了的都得自己兜着走)。

My bag的起源也有點意思——同樣來源于game。上世紀30年代,美國大學校園裡逐漸流行一種名叫“黑桃”(spades)的撲克牌桌遊,通常4人分兩隊,導緻己方落敗的人就會對隊友說“my bag”。這款遊戲後來随着二戰爆發、大量年輕人入伍得到更廣泛的傳播。

說到這裡,大家是不是已經看出來,無論是my bag還是my bad都是典型的美式俚語。在道歉語境裡算不上特别嚴肅的用法,因為這類說法張口閉口都是對自己所作所為的定性,而非直接表達出對其他人的歉意。

對習慣鄭重道歉的人,把“my apology”“forgive me”這類重話挂在嘴邊的人來說,有沒有更正式、更上得了台面以及更含糊一些的道歉說法呢?

《紐約時報》日前在一篇報道裡說了這樣一件事:作為美國曆史上頭兩位選入國會的女性穆斯林議員之一,明尼蘇達州的新晉議員奧馬爾日前正式道歉(mea culpa)。上周日晚上,她在推文中聲稱美國對以色列的支持“都是為了本傑明寶寶”(指一百美元鈔票),引發兩黨憤怒。

Mea culpa是個名詞,來自拉丁語,意思為through my fault(我的過失),來源于拉丁文的宗教話語,現在引申為“正式道歉”的書面用法。

Culpa這個詞有點眼熟吧,就是culpable(有罪的)的詞根。

看,同樣都是“我的鍋”,Mea culpa是不是顯得嚴肅多了?(陳杉)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved