又熟悉又陌生的成語?之所以說“熟悉而陌生”,是指那些常常見面,卻往往比人們弄錯它的含義的成語,下面我們就來說一說關于又熟悉又陌生的成語?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
之所以說“熟悉而陌生”,是指那些常常見面,卻往往比人們弄錯它的含義的成語。
比如:
1.文不加點:
若釋義為“寫文章不加标點”,那就錯了。
應該解釋為:(作者)文思敏捷,一氣呵成,沒有修改(“點”塗改)的痕迹。
2.實事求是:
如果理解為“從實際出發,不誇大,不縮小,正确對待”,那就背離了成語的願意。
應該這樣解釋 ,現“實”中出現的“事”情 ,一定要“求”分析研究(其)“是”(那些對的 正确的)規律和原理。
據此,我們一定要記住:成語都有特定的含義,不能主觀臆斷,随意解讀,那是萬萬不行的。
再比如:
A.白頭如新 并非是“白頭發洗的很幹淨”。
應該是:“白頭”已經是很長時間的朋友,可是好像是剛“新”認識的一樣。
B.五體投地 并不是“趴在地上,表示恭敬禮拜”。
應該是:兩肘 兩膝 頭(身體的五個部位)觸地的緻敬禮儀。
未知閣下,是否認同?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!