tft每日頭條

 > 生活

 > 外國人怎麼說excuseme

外國人怎麼說excuseme

生活 更新时间:2024-07-19 07:15:26

美劇台詞經常出現“Bite me”,

日常口語中老外也愛說“Bite me”。

到底是什麼意思?難道是“咬我”?

其實在不同語境中,有不同的含義。

外國人怎麼說excuseme(bite是咬)1

一、“Bite me”是什麼意思?

<1>

Bite me!

你管得着嗎?管你屁事!

bite me在很多場景下,

和我們常說的“你咬我啊”一樣,

言外之意就是“你管得着嗎?我就喜歡!”

【例句】

A:I can't believe you're still using your Nokia phone.

真不敢相信你現在還在用諾基亞手機。

B:Bite me!

你管得着嗎?我就喜歡!

<2>

Bite me!

去你的!閉嘴吧!

【例句】

A:What a mean person you are!

你真摳門!

B:Bite me!

去你的,閉嘴吧!

外國人怎麼說excuseme(bite是咬)2

二、“bite in the ass”是什麼意思?

bite in the ass不能理解成“咬屁股”,

實際上它是一個俚語,表示:

自食其果、搬起石頭砸自己的腳

【例句】

If you don't study hard, you'll bite yourself in the ass and fail the exam.

如果你不努力學習,你會自食其果,考試不及格的。

外國人怎麼說excuseme(bite是咬)3

三、“bite your tongue”是什麼意思?

tongue是“舌頭”,

bite your tongue字面是“咬自己的舌頭”,

實際表示:隐忍不言

【例句】

I didn't believe her explanation but I bit my tongue.

我不相信她的解釋,但我忍着沒有說出來。

另一個類似的表達:

bite your lip

字面是咬嘴唇,也就是:

一言不發,忍住不說話

【例句】

My boss is so angry and I just bite my lip.

我的老闆很生氣,我隻能忍住不說話。

外國人怎麼說excuseme(bite是咬)4

四、bite = 上當

bite最常見的意思是“咬”,

不過它還有另一個意思“上當”,

可能很多人會比較陌生。

(可以理解為“魚咬鈎了”,也就是“上當”的意思。)

【例句】

You're not getting me to bite again.

我可不會再上當了。

外國人怎麼說excuseme(bite是咬)5

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved