楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其椟而還其珠。
此可謂善賣椟矣,未可謂善鬻珠也。——《韓非子》
注釋:
木蘭:一種木紋很細的香木。
櫃:盒子。
桂椒(jiāo):肉桂及山椒,這裡指高級香料。
玫瑰:這裡指一種美麗的玉石。
輯(jí):通“緝”。
椟(dú):盒子。
鬻(yù):賣
古文今譯:楚國有個商人,在鄭國賣他的珠寶。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,用桂椒調制的香料将盒子熏香,用珠寶美玉點綴它,又用翡翠裝飾它。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他。
可以說,這個珠寶商人很善于賣匣子,而不善于賣珠寶啊!
知識卡片:韓非和《韓非子》
韓非(約前280前233),戰國末期韓王(韓國君主)之子,荀子的學生,著名思想家,法家代表人物,被尊稱為韓非子或韓子。著有《韓非子》一書,該書共包括五十五篇,十萬餘字,著作中有許多當代民間傳說和寓言故事。
作為秦國的法家代表,韓非子備受秦王嬴政賞識,但遭到李斯等人的嫉妒,最終被下獄毒死。
閱讀訓練:1.《韓非子》是 時期的 (人名)所著。
2.解釋下列句子中加下劃的字。
(1)為木蘭之櫃( )
(2)此可謂善賣椟矣( )
3.用現代漢語翻譯下列句子。
(1)楚人有賣其珠于鄭者。
(2)鄭人買其椟而還其珠。
4“買椟還珠”在本文中的意思是 ,我們現在用這個成語來比喻
參考答案:1戰國 韓非
2.做 善于
3.(1)楚國有個商人,在鄭國賣他的珠寶。
(2)有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他。
4.買了裝珍珠的木匣退還了珍珠沒有眼光,取舍不當。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!