我們都知道crazy、mad可以表示“瘋狂”,
可是banana“香蕉”和瘋子有什麼關系呢?
今天我們就來講講各種你意想不到的“瘋狂”。
01.
Crazy還能這麼用
首先,我們最常見的就是crazy做形容詞,意為“狂熱的;不理智的”,例如:
我們也很容易想到crazily做副詞修飾動詞:
但是,你知道crazy也用做副詞嗎?
其實,crazy常用作副詞以修飾形容詞,比如crazy cold(冷死了), crazy good(太好了)。
另外,crazy還可以當名詞,指“瘋子”,為貶義。
02.
與crazy相似的瘋狂
形容詞insane意指“精神失常的”,也可以形容“瘋狂的,危險的,十分愚蠢的”。
不過insane不像crazy那樣可以直接當副詞用,它的副詞為insanely。反義詞是sane(神志正常的;明智的)。
還有一個很簡單的詞:mad。
Mad既能表示氣憤,又能形容癡迷,還能表示瘋狂。
Mental也能形容“生氣的”。
提到精神病院,就不得不說一個最瘋狂的詞——
有一部很經典的恐怖電影就叫Psycho(《驚魂記》)。
03.
香蕉、堅果也瘋狂
下面這一組用食物和動物來表達“瘋狂”的詞就很口語化了。
我們熟悉的bananas除了本身有香蕉的意思外,還能形容很瘋狂的人或情況:
當然,這種“瘋狂”既可以是狂熱的喜愛,也可以是憤怒的情緒。
瘋狂的不隻有香蕉,還有堅果——nuts。
在這裡nuts是形容詞。形容詞nutty也有瘋瘋癫癫的意思。
大家可能看過或聽過一部叫《飛越瘋人院》的電影,它的英文名是One Flew Over the Cuckoo's Nest。
這個單詞的發音就很像布谷鳥的叫聲。Cuckoo也有mad、crazy的含義:
另一個詞聽起來也有點像cuckoo,那就是:
你還知道哪些意想不到的說法嗎?
有哪些事會讓你go bananas?
歡迎大家在評論區留言分享。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!