tft每日頭條

 > 生活

 > 改正發音錯誤

改正發音錯誤

生活 更新时间:2024-12-02 14:06:42

1.待到重陽日,來就菊花。(《過故人莊》)

還:huán。 “還”字過去隻有huán、xuán兩種讀,作副詞“再、又”時,讀huán,“還來就菊花”是再來就菊花之意。因此,“還”字當讀huán。《漢語大字典》注:hái舊讀huán。此詩為古體詩,詩句中“還”字當依舊讀作huán。

改正發音錯誤(糾正幾個易錯字發音)1

2.同十二年,不知木蘭是女郎。(《木蘭詩》)

行:háng。“同行(háng)”,《現代漢語詞典》釋為“同行業的人”;“同行(xíng)”釋為“一起行路”。本詩意在表現木蘭女扮男裝,替父從軍,在外打仗多年。如果讀為xíng,該句的意思就是“一同行走十二年”,似顯難通。當讀成háng,該“行”則是“行伍”之意。古代軍隊的編制單位,以五人為伍,二十五人為行(háng),大概相當于今天軍隊編制的一個排。“同行(háng)”意思就是被編在同一行(háng)裡,共同參加戰鬥,戰鬥多年,又共同榮歸故裡。相比較而言,當讀háng更符合詩的本義。

改正發音錯誤(糾正幾個易錯字發音)2

3.諸葛亮北伐前就朝廷内政向後主劉提出勸勉。(《出師表》)

禅:shàn。“禅”字讀chán時和佛教有關。沒有任何證據表明劉備笃信佛教,他不會給兒子的名字賦予“參禅”等和佛教有關的意思。而從劉氏兄弟的名字上入手,劉備養子名封,嫡子名禅,合指帝王封禅(shàn)。封禅是中國古代帝王到泰山築壇祭祀的活動,實質上是強調君權神授的手段。從劉氏兄弟的名字上,可見劉備素有帝王之志。劉禅,字公嗣,名、字相關。若禅字讀chán,與嗣字無,若讀shàn,則和嗣字成相輔相成的關系。劉備生前已經稱帝。劉禅字公嗣,名字喻其注定要嗣帝位。

改正發音錯誤(糾正幾個易錯字發音)3

4.朱門酒肉,路有凍死骨。(杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》)

臭:xiù。這兩句詩的意思是“豪門貴族之家酒肉瓢香,而路上卻有凍餓緻死的窮苦百姓”。如果我們對該詩寫作背景及作者所要表達的思想情感和“臭”字的義項不清楚,就容易造成對“臭”字的誤讀和誤解。詩句“朱門酒肉臭,路有凍死骨”中的“臭”字應讀“xiù”,解釋為“氣味”(這裡指酒肉散發出的香味兒),不能讀成“chòu”。從情理上看,在寒冷的冬季裡,窮苦百姓凍死路旁,可見當時的天氣是多麼地冷。在這種凍死人的天氣下,“朱門”的酒肉再多也不至于腐爛變質而散發出臭(chòu)味兒的。

改正發音錯誤(糾正幾個易錯字發音)4

5.近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其曰:“此何遽不為福乎?”《塞翁失馬》

父:fǔ 《塞翁失馬》一文中三次用到“其父”這一詞語,如:“人皆吊之,其父曰”、“人皆賀之,其父曰”、“人皆吊之,其父曰”。對“其父”,課文并沒有作出注釋,《教師教學用書》中譯作“他”。《教師教學用書》在課文的譯文後特意說明:“譯文基本上是直譯,也有個别語句是意譯。”看來《教師教學用書》的編者是将“其父”看成是個别語句了。把“其父”意譯作“他”,那“父”又是什麼意思呢?其實“其父”是應該可以直譯的要準确地翻譯“其父”,

首先要弄清“父”字的讀音。“父”在文中應讀“fǔ”,表達的意思是對老年男人的尊稱。這意思同上一篇寓言《智子疑鄰》中的“鄰人之父”的“父”是相同的。這樣“其父”的意思就有了着落,“其”是代詞,即那;“父”指老年男人,“其父”就是那老人或那老頭的意思。教材對“其父”這一詞語不加注釋,往往會引起歧義,記得在上世紀八十年代時,就有人譯作“他的父親”,如果那樣理解就大錯特錯了。

改正發音錯誤(糾正幾個易錯字發音)5

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved