tft每日頭條

 > 生活

 > 西江月夜行黃沙道中翻譯

西江月夜行黃沙道中翻譯

生活 更新时间:2024-12-28 18:03:54

西江月夜行黃沙道中翻譯?譯文:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了栖息在枝頭的喜鵲清涼的晚風仿佛傳來了遠處的蟬叫聲在稻花的香氣裡,人們談論着豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說着豐收年天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隐時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前,我來為大家科普一下關于西江月夜行黃沙道中翻譯?以下内容希望對你有幫助!

西江月夜行黃沙道中翻譯(西江月夜行黃沙道中翻譯及賞析)1

西江月夜行黃沙道中翻譯

譯文:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了栖息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風仿佛傳來了遠處的蟬叫聲。在稻花的香氣裡,人們談論着豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說着豐收年。天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隐時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。

賞析:這是辛棄疾中年時代經過江西上饒黃沙嶺道時寫的一首詞。公元1181年(宋孝宗淳熙八年),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,開始到上饒居住,并在此生活了近十五年。在此期間,他雖也有過短暫的出仕經曆,但以在上饒居住為多,因而在此留下了不少詞作。詞中所說的黃沙嶺在上饒縣西四十裡,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十餘畝。這一帶不僅風景優美,也是農田水利較好的地區。辛棄疾在上饒期間,經常來此遊覽,他描寫這一帶風景的詞,現存約五首,即:《生查子》(獨遊西岩)二首、《浣溪沙》(黃沙嶺)一首,《鹧鸪天》(黃沙道上即事)一首,以及此詞。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved