VixueTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
01. Social cues眼力見兒,也可以叫做“眼力勁兒”、“眼力價兒”。“有眼力見兒”在我們漢語裡通常用來形容很會察言觀色、見機行事的人。那你知道該怎麼用英語吐槽那些“沒有眼力見兒”的人嗎?今天我們就來一起看看吧!
首先,“沒有眼力見兒”就是不會察言觀色,也看不懂别人的暗示,所以我們可以用“social cues社交暗示”來表達:
You can't read social cues at all.
你真是一點眼力見兒也沒有!
· cue:n. 提示,暗示
02. Obtuse
有的時候,太過“沒有眼力見兒”會給人一種錯覺——故意裝傻:
Are you being deliberately obtuse?
你在故意裝傻嗎?
· obtuse:adj. 遲鈍的、愚蠢的、态度勉強的
· deliberately:adv. 故意地
03. Oblivious
最後一種是對周圍的事物不太關心,察覺不到氛圍的變化,所以給人一種沒什麼“眼力見兒”的感覺,或者“情商低”的印象。
You're so oblivious.
你真沒眼力見兒。
· oblivious:adj.不在意的、不關心的
【短語擴展】
oblivious of/to sth.:未注意、未察覺
He is often completely oblivious to the feelings of other people.
他經常完全無視别人的感受。
如果總是要等别人吩咐以後才被動地做事情,也會給人很沒有“眼力見兒”的印象,你可以和對方說:
You should be proactive.
你應該會“來事兒”一點。
· proactive:主動的,積極的。
人人必學的英語聽力提升課:在VixueTalk的頭條主頁回複關鍵詞“頭條”二字還可以獲得課程相關學習資料以及福利,聽懂英文“天書”,快速實現英語口語蛻變!其他疑問也可以給我們私信或留言!
最後,遇到這種沒有眼力見兒的人,即使表面上還要笑嘻嘻,相信大家心裡都會忍不住說一句“你可長點心吧”,那這句話在英語裡可以怎麼表達呢?
That'll teach you!
你可長點心吧!/這次你該長點記性了!
以上就是今天的實用英文,大家都學會了嗎?你還知道哪些“有眼力見兒”和“沒有眼力見兒”的英文表達,期待你在評論區留言分享給大家,我們一起積累,一起進步!
喜歡本期文章,點贊、轉發或分享都是對我們的鼓勵,讓我們更有動力!關注VixueTalk,每天提升口語能力!感謝小夥伴們的支持!,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!