陳獨秀說的德先生?前段時間有一部電視劇特别火,叫《覺醒年代》,講述了新文化運動時期的故事,看着讓人不自禁的熱血沸騰那個年代,正是我們國家經過長時間的封閉和挨打後,一批仁人志士睜開眼睛看西方,看世界的年代,也誕生了很多學貫中西的大家給我留下深刻印象的,是兩位先生,“德先生”和“賽先生”陳獨秀先生說“隻有德先生、賽先生可以救中國”這兩位先生究竟是誰,能有如此大的神通?,現在小編就來說說關于陳獨秀說的德先生?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
前段時間有一部電視劇特别火,叫《覺醒年代》,講述了新文化運動時期的故事,看着讓人不自禁的熱血沸騰。那個年代,正是我們國家經過長時間的封閉和挨打後,一批仁人志士睜開眼睛看西方,看世界的年代,也誕生了很多學貫中西的大家。給我留下深刻印象的,是兩位先生,“德先生”和“賽先生”。陳獨秀先生說“隻有德先生、賽先生可以救中國。”這兩位先生究竟是誰,能有如此大的神通?
其實,德先生和賽先生都是音譯的産物。德先生,指的是民主,democracy,賽先生,指的是科學,science。這是時代的産物,在我們有合适的翻譯之前,直接用音譯其實是簡單的。差不多年代背景的小說裡,比如《子夜》、《金粉世家》等等,男女間相互稱謂“密斯“、”密斯托“也是英文Miss和Mr的音譯,和上述兩位先生其實是異曲同工的。
時光荏苒,一百一十多年過去了,這種音譯的舶來品還有很多,比如巧克力chocolate、沙發sofa、坦克tank、羅曼蒂克romantic、咖啡coffee、高爾夫golf、披薩pizza等等,當然,也有我們反向輸出的比如餃子jiaozi,豆腐tofu等等。文化交流越來越頻繁,語言也越來越普及,希望我們都還能保有當年的熱血和激情。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!