tft每日頭條

 > 生活

 > 聊齋志異伏狐原文與翻譯

聊齋志異伏狐原文與翻譯

生活 更新时间:2025-02-06 06:03:22

聊齋志異伏狐原文與翻譯(陝右某公-聊齋志異譯文)1

陝西某公,是辛醜年間的進士,能記住前輩子的事。常對人說,他前生是個讀書人,中年就死了。死後見閻王審判案子,大殿前有沸開的油鍋,和世上傳說的一樣。大殿東邊,紮着好幾個架子,架子上搭着豬、羊、狗、馬等牲畜的毛皮。掌管生死簿的官吏念着人名,念到某人罰作馬,或者是罰作豬,小鬼就給他脫光了身子,從架上拿下這種皮來給他披上。

當簿吏念到某公時,閻王爺說:“應罰他為羊。”于是小鬼拿一個白羊皮來給他披在身上。簿吏這時說:“這人曾救過一個人的命。”閻王聽了,再複查一下記錄,說:“免了吧!他作惡雖多,但救人一事可以贖罪。”小鬼又給他脫去羊皮,可羊皮這時已經粘在身上了,脫不下來。于是兩個鬼拉着他的兩臂,按住他的胸膛,硬是向下脫,使他疼痛難忍。那羊皮一塊一塊地扯下來,到底也沒有脫幹淨,肩膀處仍留下一小片羊皮,有巴掌大小。某公出生後,肩膀處仍長出一叢羊毛,剪了,也還長。

本文翻譯改編來源于網絡,如有侵權請告知我們删除,謝謝!

某生 圖畫版聊齋志異白話文譯文

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved