河北承德圍場方言?車車chēche也說車咧chēlie、車咕chēgu:理,搭理看他那熊樣,不願意~他,現在小編就來說說關于河北承德圍場方言?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
車車chēche也說車咧chēlie、車咕chēgu:理,搭理。看他那熊樣,不願意~他。
車車拉拉chēchelālā:連續不斷。~走了好幾撥人。
車轱辘菜chēgūlucài:車前子。
車轱辘話chēgūluhuà:反複說的話。你沒完沒了地說~呢。
車咧chēlie:①指跟某人關系說斷不斷,有藕斷絲連的意思。你跟她關系咋樣了?還~着呢? ②針織衣服的領口,腰身等松懈了。你毛衣的袖口都~了。
車豁子chēhuōzi:對車老闆子的蔑稱。
車腳錢chējiǎoqián:運費。
車老闆子chēlǎobǎnzi:也說車老闆兒,趕大車的人。
扯巴chěba:撕、拽。孩子把書~了;他在那~繩子呢。
扯白chěbai:說謊。聽他在那瞎~呢。
扯脖兒chěbór、扯脖子chěbózi:①直着脖子等待。在那~等一天也沒見着你的影兒;②放開喉嚨,大聲地。他~号了半天。
扯淡chědàn:閑談、瞎說。你一天别~,務點正業。也說扯雞 巴淡chějībadàn。
扯喇叭嗓子chělǎbasǎngzi:放開嗓子。她扯着喇叭嗓子喊了半天,也沒人答應。
扯 毛兒 淡chěmáordàn:瞎說不足輕重的事兒。你淨~。
扯犢子chědúzi:瞎說。别聽他在那~了。也說扯王八犢子chěwángbadúzi。
扯裡格兒楞chělīgerlēng:瞎扯、胡扯。别~,說正經的!
扯破鑼嗓子chěpòluósǎngzi:聲嘶力竭的叫喊。她扯着破鑼嗓子喊喊,可就是沒人聽。
扯臊chěsào:開玩笑,扯淡,如一天不幹個正事兒淨~。也說扯臊汪剛chě sào wāng gāng。
扯腿兒chětuǐr:①邁步、拔腿。話還沒說完,他~就走了;②拉後腿。他奮鬥她給~。
扯閑篇兒chěxiánpiānr:閑聊,唠嗑。沒事在這~呢。
扯着脖子chězhebózi:直着脖子。他~喊,我也沒聽着。
撤chè:①掌嘴、扇(shān)。~他一個大嘴巴子。②降、去;~火,吃點~火藥。③減輕。~分量。
撤膘chèbiào:變瘦、跌膘。牲口~。撤火chèhuǒ:降火,去火。你嘴有味兒,該吃點~藥了。
撤嘴巴子chèzuǐbàzi:扇耳刮子。
抻chēn:①同伸,伸、拉之意。~胳臂;~腿。有時連用抻抻,也是伸、拉的意思;②拉傷。腰~了;③拖延。這事兒~得時間有點長;④故意拖延,以求控制。别急,~着他;⑤經得住拖延。他還真能~;要擱我早沉不住氣了。
抻不開腰兒chēnbukāiyāor:①伸不直腰。那地方太窄,睡覺~;②挺不起脊梁、不敢面對現實。他一天天的都~,還能幹啥了。
抻勁chēnjin:韌性、耐力、毅力。他有~。
抻抻手chēnchenshǒu:幫把手,伸出援助的手。大夥~幫幫他,他就将困難度過去了。
抻咕chēngu:伸、向前伸。烏龜的脖子直~。
抻開腰兒chēnbukāiyāor:①伸直腰。②挺起脊梁、敢面對現實。現在形勢好了,幹啥也~了。
抻頭兒(1)chēnttóu r:出頭、出面、帶頭。他不願意~。
(2)chēnttou r:禁拉、禁扯。這面有~;②可拖延的時間。這事兒沒啥大~。
抻抻頭chēnchenttuó:出頭、領頭。你~把那活幹幹。
抻腿拉胯chēntuǐlākuà:寫字不工整。那孩子字寫得~的。
抻腰兒chēnyāor:伸腰、挺直腰。幹這麼久了,抻~。
嗔地chēndi:責怪、怪罪。她~他沒按時來,生好幾天氣了。也說嗔chēn、嗔着chēnzhe。
嗔心chēnxīn:挑眼、對号入座、疑心、多心,就是把說别人不好的事認為是說自己。人家說事呢,她~了。東北也說吃心chīxīn。
沉得噜的chéndelūdi:有些分量。孩子書包~。
沉實chénshi:沉、重。這口袋這麼~,裝的啥。
沉重兒chénzhongr:責任、負擔。你咋一點兒~都不擔。沉chèn:①下沉。沙子~下去了;②沉澱。~~水就清亮了。
沉底兒chèndǐr:沉入底部。沙子~了。
襯褂chènguà:襯衣。
趁chèn:①領有、 擁有。他~好幾處房産;②富有。他真~。
趁錢chènqián:有很多的錢。他是搞房地産的,~。
趁菏兒chènhèr:擁有的金錢财富多。别看他穿得不咋地,可是~。
趁是的chèmshìde:“真是的”變音,表示對面說的話的肯定。~,沒兩下子敢這麼說嗎。
趁手chèmshǒu: 随手,順手。他~把門關了;使用起來很便當。那個球拍用着~。
撐不起架兒來chēngbuqǐjiàrlai:做不了主、控制不了局面。他在單位~。
撐死chēngsi:充其量、最大限度。那個豬~也就200斤。
撐着了chēngzhele:吃得太飽。我吃~了。
成chéng:子實飽滿。這谷子真~。
成本大套chéngběndàtào:講話時間長且系統有條理。~講那麼多,不還得幹嗎。
成個兒chénggèr:①成團、成為一個整體。面太幹了,團不~;②成才。才幾年,他還不~呢。
成年六輩子chéngniánliùbèizi:整年乃至一生。他~不着家。也說長年六輩子chángniánliùbèizi。
成手兒chéngshǒur:對于某種事情具有經驗或能力的人。會計~好找工作。
成氣候chéngqìhou:成才、有所成就。看他那熊樣,成不了大氣候。這些年他~了。
成色chéngshai:樣子、情況。一天一個~。你說~。
成實chéngshi:飽滿、豐滿。今年的谷子~。
成用chéngyòng:實用。~的東西該買就買。
成䝋兒了chéngzèngrle:牛氣了、是人物了,貶義。你還~呢。
誠chéng:真、特别、确實、可。天~好了,他~壞了;他掙得~多了。
誠即chéngji:确實、 實在是、特别。那書~好了。也說誠的chéngdi。
誠是chéngshi:實在是、可是、特别。他~不叫玩意了。
撐chěng:硬支撐。有病不治,~着呢。
秤低chèngdī:秤頭低,就是分量不足。
秤高chènggāo: 秤頭高,就是分量足。
吃癟chībiě:①吃虧、受窘。他去找人辦事沒辦成~了;②被迫服從、認輸。
吃飽了撐的chībǎolechēngdi:原意是說在過去能吃飽了就不簡單,哪能做更多。現指做多餘、無用的事,或埋怨别人多管閑事。閑着沒事你搗鼓那個,是不是~。
吃不了兜着走chībùliǎodōuzhezǒu:出了問題自己承擔後果。再那麼幹下去你~。
吃不住勁chībúzhùjìn:承受不住、承受不起。幾句話說的他~了。也說架不住勁jiàbúzhùjìn、挂不住勁guàjiàbúzhùjìn、戗不住勁qiàngbúzhùjìn。
吃草兒chīcǎor:①牙齒相合,能咬東西;②剪刀合牙。這剪子挺~的。
吃錯藥兒chīcuòyàor:指言語、舉止反常。你說話那麼沖,~了。
吃等食兒chīděngshír:吃現成飯。早就回去了,不做飯,就~啊。
吃豆腐chīdòufu:調 戲 婦女。
吃獨食兒chīdúshír:獨吞,好處自己得。你淨~。
吃二馍chīèrmó:在雙方交易的中間人或為他人采購東西暗中獲利。他~沒少鬧了錢。
吃瓜(挂)落兒chīguālàor:受牽連、受連累。别人偷東西他跟着去來,最後~了
吃喝兒chīhēr:飲食。摔摔哒哒的嫌~不濟呀。
吃糊chīhū:一種賭吃遊戲,大夥不掏錢先吃,吃完了由賣方指定一個人掏錢。被指定的人有錢一定要付賬;沒錢賣家自己負責。
吃勁chījìn:感覺重要或有關系。常用否定句。那條桌子腿~,墊墊;感覺吃不上勁。
吃累chīlèi:負擔重。她的日子過得有點~。
吃糧不管酸兒chīliángbùguǎnsuānr:幹吃不幹、不負責任、不管事。他在家~。
吃請兒chīqǐngr:赴宴。我去~。
吃槍藥了chīqiāngyàole:也說吃槍沙子了,是指說話沖(chóng)、火氣大。你~,說話沒好氣。
吃屈兒chīqūr:受委屈、吃虧。他從不~。
吃傷了chīshāngle:因吃得過多或有過敏反應等而不想再吃。他那些年吃土豆~了,再也不願意吃了。
吃探頭糧chītàntóuliáng:卯吃寅糧。今年收成不好,又得吃~了。
吃頭兒chītour:吃的味道、吃的興趣。東北菜有~。
吃喜兒chīxǐr:①參加喜慶宴席或吃喜慶人家的糖果;②賭家或巴眼兒(旁觀者)的向赢家要錢。
吃下眼子食chīxiàyǎnzishí:在别人羞辱或冷落下生活。他不願意~,就自己跑出去了。
吃香chīxiāng:受寵、吃得開。這年頭會溜須的~。
吃硬兒chīyīngr:能承受堅硬的物體。這縫紉機不~。
尺寸chǐcùn:适當的限度。他說話辦事有~。蟲(吃)牙chóng(chī)yá:齲齒。
重皮chóngpi:壓制在一起的闆材等因受潮而分層。
重山chóngshān:一母兩父的兄弟姐妹。
沖chòng:副。一~撲克。
充大瓣兒蒜chòngdàbànrsuàn:硬充能幹、有能力。你可别在那~了,不行就認。
充人兒chòngrénr:裝人、裝相。你别在那~了。
抽抽chōuchou:①收縮。棉線衣服一着水就~;②幹癟。水果失水~了;③人退步。你越活越~了。也說抽巴chōuba。抽
抽巴囊chōuchoubānāng:折皺不堪。衣服壓得~的。
抽抽褶兒chōuchouzhěr、抽抽褶子:褶皺。他臉上都有~了。
抽裆chōudāng:瘦得不像樣了、皮包骨了。他鬧病鬧得都~了。
抽筋扒骨chōujīnbāgǔ:很勉強、渾身難受的樣子。你~的咋了;讓你幹點啥你就~的。
抽扣兒chōukòur:也叫活扣兒。一抽就開的結。與其對應的是死扣、死疙瘩。
抽冷子chōulěngzi:也說抽(chǒu)不冷子,突然、乘人不備。他~就給了她一拳。
抽條chōutiáo:偷工減料、質量降低。現在的東西,都~了。
抽匣兒chōuxiár:抽屜。
稠糊chóuhu:液體粘稠。這粥~,多吃點吧。也說稠大糊的chóudahūde。
瞅chǒu:看着、望着。~着他就想樂;~你咋地。
瞅瞅chǒuchou:看看、瞧瞧。孩子不合适了,上醫院~瞅見chǒujiàn:看見。我~他來了。
瞅空兒chǒukòngr:看準有時間。你~把那件事給辦了。
瞅冷子chǒulěngzi:抽冷子、突然、趁人不備。他~就給了他一下。
瞅眼摸空兒chǒuyǎnmōkòngr:一有機會就…。他~就出去玩遊戲。
臭chòu:①失效、壞。槍沒響,~蛋了;②關系破裂。他倆~了;③名聲不好。那個品牌~。
臭不要臉chòubúyàoliǎn:不知羞恥、不要臉面。你個~的。臭賣chòumai:四處去貶低搞臭别人。~别人擡高自己。也說臭白(敗)chòubai。
臭棋簍子chòuqílǒuzi:下棋水平不高的人。
臭氣搭哄chòuqìdāhōng:有臭味。那魚都~的了,還賣呢。也說臭哄哄chòuhōnghōng、臭得哄chòu dehōng。
臭球兒chòuqiúr:樟腦球。
臭手chòu shǒu:①水平不高的人。就你這個~,還找我下棋;②愚笨無能的人。
臭樣兒chòuyàngr:①惹人厭惡的樣子。看你那~吧;②打情罵俏用。
臭轉chòuzhuǎi:胡亂搬弄辭藻。他一天淨~。(待續)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!