更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”
我們都知道
老外覺得問别人年齡是不禮貌的
那如果在辦公室老外對你說:
How old are you?
你可别理解成問你:多大了!
那可就鬧笑話了!
NO.1
How old are you是什麼意思?
我們課本上确實學的是:
How old are you?
=你多大了?
但實際生活中
老外一般不會問别人年紀
要問也是這樣問:
①
Which year were you born?
你是哪年出生的。
②
Would you mind telling me your age?
你介意告訴我你的年齡嗎?
如果老外對你說How old are you?
多半是在說你太幼稚了~~
How old are you?
=多大了你,還做這種事/說這種話
(你真幼稚~~)
後邊還可以接一句話:
Act your age
=别總是孩子氣
PS:如果是問小孩子多大了,還是可以用How old are you的。
其實,許多英語表達
都不能按照字面意思來理解
不然真的很尴尬!
NO.2
What a pity不是"真可憐"!
我們都知道
pity有"可憐"的意思
但pity還可以表示"可惜,遺憾"
What a pity
=真可惜,真遺憾
真可憐怎麼說?
You poor thing
=你個可憐的家夥
poor=可憐的
How pitiful
=真可憐
pitiful=可憐的
NO.3
What a shame什麼意思?
如果你認為
What a shame
=真可恥
那就大錯特錯了!
這裡,shame=遺憾,可惜
What a shame
=真遺憾,真可惜
相當于what a pity
那真可恥怎麼說?
Shame on you
=真可恥
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說,
比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?
單詞卡殼,太痛苦!
于是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”
隻背生活中的高頻單詞,
你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學
1天可以背100個單詞,不費勁!
在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(注冊就能免費學)
更有 ◆◆拼單詞排位賽◆◆ 在等着您的加入喲~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!