【原文】
2·9 子曰:“吾與回(1)言終日,不違(2),如愚。退而省其私(3),亦足以發,回也不愚。”
河南開封:于丹講學撼古城
【注釋】
(1)回:孔子的學生。姓顔,名回,字子淵,魯國人。錢穆先生說:顔回最為孔子所深愛。
(2)不違:不提相反的意見和問題。
錢穆先生釋 不違如愚:不違,意不相背。有聽受,無問難。如愚人,是即默而識之。
(3)退而省其私:考察顔回私下裡的言行。
楊伯峻先生釋:朱熹《集注》以為孔子退而省顔回的私,“則見其日用動靜語默之間皆足以發明夫之道”。用顔回的實踐來證明他能發揮孔子之道,說也可通。
安徽蒙城:小學生誦讀古詩學知識
錢穆先生釋 退而省其私:退,退自師處。私,謂顔回離師之言行。或解私為燕居獨處,似未允。
錢穆先生釋 亦足以發:發者,發明,啟發。于師說能不所發明,于所與語者能有以啟發之。
錢穆先生釋 回也不愚:孔子稱其不愚,正是深贊其聰慧。
【譯文】
孔子說:“我與回交談了一整天,從始至終他也沒有發問,也不提任何反對意見,像個愚人。待他退下之後,我考察了他私下的言行,發現他對我所講過的内容能有所發揮,由此可見顔回其實并不愚。”
【參考文獻】
楊伯峻 《論語譯注》
錢 穆 《論語新解》
陳曉芬 《論語譯注》
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!