關于商務英語的幾點疑問?轉眼已經旅英12年,其中的大部分時間都在工作,從工程師到現在從事的合同相關的工作,從初出茅廬,到在大型行業龍頭企業帶領一個同事都是英國本地人的團隊,成為公司最年輕管理層之一,上班的每一天都在使用商務英語,突然想做一些關于商務英語的總結,一來梳理一下自己的職業所得,二來也說不定會幫到需要的人呢,我來為大家科普一下關于關于商務英語的幾點疑問?以下内容希望對你有幫助!
轉眼已經旅英12年,其中的大部分時間都在工作,從工程師到現在從事的合同相關的工作,從初出茅廬,到在大型行業龍頭企業帶領一個同事都是英國本地人的團隊,成為公司最年輕管理層之一,上班的每一天都在使用商務英語,突然想做一些關于商務英語的總結,一來梳理一下自己的職業所得,二來也說不定會幫到需要的人呢。
我目前的日常工作是談論合同細節,與公司技術法務等部門溝通,開會帶團隊,以及與客戶解釋合同條款,處理下屬無法處理的投訴,遇到個别不講理的客戶還需要“吵個架”以維護公司利益和聲譽。
根據以上信息,你會不會覺得我的英語水平非常高,甚至接近母語水平?這個真的不是,按照詞彙量,我的英語水平隻相當于一個以英語為母語的7,8歲孩子,但這并不妨礙我高效完成日常工作,并在幾個月内把組裡的業績扭轉乾坤,這些大概可以歸功于我還不錯的商務英語水平,畢竟在工作中日常溝通是非常重要的。
那怎樣才能熟練使用英語進行工作場合的溝通呢?
(一)
我們先來看看使用商務英語的兩大誤區。歸根結底,英語是和中文一樣的一門用來溝通的語言,如果你不是語言學家,在商務場合要盡可能的注重語言的溝通本質,這樣可以節省學習商務英語的時間和精力,卻可以達到更好的溝通效果。
1,詞彙量重要嗎?
一直以來,聊起英語學習似乎都有一個誤區,那就是以詞彙量的多少來衡量一個人英語水平的高低。對于商務英語來說,我認為詞彙量并不那麼重要。但如果你是研究語言學的或者是專業從事英語文學翻譯工作的,那麼詞彙量就很重要了。
類比漢語,對于我們大部分人來說,會3000常用漢字就足以應對絕大部分的日常閱讀與溝通。對英語來說也是一樣的,我們隻需要熟記那些工作場所最重要的常用詞彙,完全沒必要花大把時間背單詞。
2,口語語音重要嗎?
不重要,一點都不重要。中國也有若幹中口音,不是每個人都需要是播音員。
(二)
那什麼才是重要的呢?
1,詞彙的專業性。
無論你是寫溝通郵件,邀請函還是撰寫合同,通知等,所使用的詞彙都應該是盡可能專業的,并且符合行業調性的。有簡單的詞彙就不要使用複雜的詞彙。涉及專業的詞彙也不可亂用,一定要查證清楚。
2,口語的清晰度和準确性
口語可以不像播音員,但也要力求斷句清晰,重音合宜,讓對方不會聽錯。盡可能用短句,言簡意赅。
這樣一來日常準确的發音連詞訓練就有一定的必要性。
3,撰寫文稿的專業性
任何一種文書寫作,都要力求專業,整潔。一些細節包括郵件格式,末尾署名,使用單位官方信紙等。
排版應力求簡潔明了,突出内容部分。@頭條國際
至于更具體的方法論,并不是一篇文章能夠寫清楚的,争取有時間的時候繼續寫。
如果對更多交流感興趣,歡迎關注我的公衆号肖邦夜曲(xbyq01),在對話框鍵入"
至于更具體的方法論,并不是一篇文章能夠寫清楚的,争取有時間的時候繼續寫。
如果對更多交流感興趣,歡迎關注我的公衆号肖邦夜曲(xbyq01),在對話框鍵入"英語學習",加入英語學習互助群,我可以幫助你改一些小的文本,糾正一些發音,也會有不定期的英語對話練習,講座等等。總之學英語不應該那麼枯燥,也不應該僅僅是語言,我們也應該了解語言背後的文化。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!