tft每日頭條

 > 教育

 > 師範大學英文為什麼是normal

師範大學英文為什麼是normal

教育 更新时间:2024-10-14 08:21:43

請點擊右上角藍色“ 關注”,關注Nick說頭條号,及時接收精彩内容。

Nick老師前言:有句話說:“學高為師,身正為範”,于是産生了“師範”這個詞,師範所指的群體就是教師。那麼今天就跟Nick老師一起學一下師範大學為何都翻譯成“Normal University”吧!

細心的粉絲朋友可能會在一些師範院校的開學或者畢業典禮的公告牌的英文翻譯上得知中國多數師範大學的的英文翻譯都是Normal University。Let's just take a look on these logos.

師範大學英文為什麼是normal(為什麼師範大學是)1

師範大學英文為什麼是normal(為什麼師範大學是)2

師範大學英文為什麼是normal(為什麼師範大學是)3

從上面三個師範大學的校徽上我們可以清楚地知道,它們一緻性将“師範”翻譯成了“Normal”,可是為何是這個詞而不是其他詞,大家可能就有所不知了。

normal 來源于法語,有着強烈的外來色彩,在表達上也頗具外域風情。巴黎高等師範學院是法國國内知名的一所師範大學,有親切的稱呼為“巴黎高師”,其法語名稱為Ecole Normale Superieure de Paris,簡稱為“ENS”,這所大學還是世界上第一所師範大學哦,是開創了師範大學的先河,算是鼻祖級别的大學了。

normal 是經由法語 normale演化而來,而原本的法語意思是“标準的,符合典範的”,那麼自然而然這所大學就應該是“巴黎标準學校”,這是最準确的含義了。

中國古代習語“學高為師,身正為範”,說的就是老師作為一個不可動搖的基礎,就是标準化的存在,學生可以仿效标準建立起自己的一套方式,所以“normal”和“師範”兩者的關系就此得到了建立。

我們在語文課本裡面學到的文學家羅曼·羅蘭 就是畢業于巴黎高師,在巴黎高師實現了自我的蛻變,此外這所世界知名的師範大學也是多為諾貝爾獎獲得者的搖籃,可謂人才濟濟。

師範大學英文為什麼是normal(為什麼師範大學是)4

師範大學英文為什麼是normal(為什麼師範大學是)5

但是在歐美國家,比如美國,師範大學是在綜合性大學裡面,是其下屬的一個分院,因此,我們可以說teacher's college,在日本,也有類似的高級師範大學(東京高師)。

來自法語的這個詞對于很多中國學生是懵逼的,但是現在去法國随便找一個會法語的人來說出這個詞絕對是簡單的。

怎麼樣,這個師範大學的稱謂是不是特别有趣的冷知識?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved