提到山東話的特點,不同地區還是有明顯區别的,比如作為濟南土著的晚報菌,對膠東地區的方言就會聽得雲裡霧裡,但是,如果非要有一個明顯特點的話,倒裝句可以算是一個吧,我覺得。
除了倒裝句之外,山東話還可以非常、非常、非常簡短。↓比如,“我沒聽清,你再說一遍”用山東話怎麼說?
最近,視頻博主“大寶子”就用自己的演繹,精準地把這句話表達了出來(視頻來源:大寶子)一個短短的“安?(二聲)”,精準,簡練又實用,讓人一秒鐘就能get到。
這一段視頻,也激發了全國網友的回應熱情,讓我們來看看各地版本的“我沒聽清,你再說一遍”。
廣東話:咩?海南話:咪?東北話:啥?福州話:糯?天津話:嘛?河南話:煞?蘭州話:zua?......學不懂也沒關系,還有全國統一版本——啊?
除了“安?”之外,熱情的山東網友還科普了其他幾個速成山東話的語氣詞。
▼
比如“好痛,疼死我了”用山東話來說,就有以下幾個常見版本——“哎喲fa(四聲)”“fai(四聲)”“fo(四聲)”再比如,“我的東西怎麼找不着了呢?”用山東話來說就是——“ye(二聲)”再比如,想表達一些驚喜和意外的情緒時,就會用到——唷?!(二聲)如果想告訴别人“你這樣我可就不樂意了”那就一定得微皺眉頭,眼睛斜瞟,再發出一聲短暫但又有力度的——“啧!”
除此之外,
“昂”的不同音調,
也代表着不同的意思——
昂āng 是的呀
昂áng 咋回事
昂ǎng 這樣啊
昂àng 好的呢
你還知道哪些簡短又直接的山東話?
在評論中說一說吧!
來源:齊魯晚報(qiluwanbao002)綜合整理自“大寶子”視頻,網友評論等
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!