李雷和韓梅梅是一代人的回憶,出自人民教育出版社的初中英語課本。這套課本在1990年在北京和成都等開始作為試行本實用,到1993年作為初中教材在全國普及使用,一直到2000年教材改版,在全國曆經了7年的曆史,給一代人留下了美好的回憶,今天我們就來說說,他們的前世今生。
劉道義
名字的由來:
這套教材的主編是劉道義女士,而Li Lei和Han Mei mei的取名,據劉主編說給Li Lei起名是為了好發音,Li Lei的名字比Li Guang好發音;而Han Mei mei起名是因為中國人起名喜歡後面的字疊一下,把名double一下,比較符合中國人的習慣,于是就又了Li Lei 和Han Meimei的名字。
形象的由來:
李雷和韓梅梅的形象是由人民教育出版社著名的插畫師王惟震所創作,李雷的形象是圓圓的小臉加小平頭的樣子,濃眉大眼,标準的優秀少年;韓梅梅是大大的眼睛,一臉的嚴肅,校服扣子要扣到最高的一個,齊耳短發,愛穿連衣裙,助人為樂,還是老師的好幫手;相比李雷和韓梅梅的保守形象,我們的Miss Gao,Gao Hui(高慧)的形象前衛得多,燙着大波浪,穿着裙子,身材高挑。
教材裡的故事
教材裡的故事由英國人格蘭特主創,家庭模式是雙方一起研究,最後設計了英國的Green家庭、加拿大的Read家庭、美國的King和Smith四個家庭,四個家庭加上中國的師生,課本故事就開始了。
與其說是李雷和韓梅梅的成長,倒不如說是我們一代人的成長,伴随着這套教材,很多同學的青春年少時光都在這裡留下了回憶。雖然無論是主編還是插畫師在設計教材時候,都十分注意,不能給孩子傳授任何不良的東西,但是學習這套教材時候,正值學生的青春期。
少男少女們情窦初開,懵懵懂懂,朦朦胧胧的年代,也少不了對課本中人物角色的演繹。比如:李雷和韓梅梅之間的“愛情”被Jim Green插足,到後來課本中出現Lucy和Lily,李雷和雙胞胎小蘿莉的對話明顯比和韓梅梅的對話多,由此,大家還說李雷“移情别戀”,Jim對上樹摘蘋果的韓梅梅特别關心,一句“Be careful ”,是要從李雷手裡“橫刀奪愛”……大家津津樂道地談論着他們之間的故事。
在2000年教材改版,李雷和韓梅梅也就從那個時代消失了,但是給我們一代人留下了美好的集體回憶,1993年到1999年讀初中的這批孩子也已經長大,基于對“李雷”和“韓梅梅”的懷念,于是又了相關的歌曲和影視作品,雖然作品中能看到哪些似曾相識的畫面,卻總感覺少了點什麼,或許就是我們一去不複返的青春年少,如今的視聽的感官刺激,還是不若腦海深處的那段回憶,
改版後的教材中,沒有了LiLei,但是出現了一個HanMei,雖然人設設計的和HanMeimei相似,但沒有Lilei的HanMei已經沒有了存在感。
時隔九年,人民教育出版社針對校外培訓機構出版了一套《派斯英語》教科書,這套書的主編,還是劉道義女士,而這套教科書中,延續了Leilei和HanMeimei的故事。
這套教材并沒有帶給我們多少驚喜,反而讓人感到非常的遺憾,在這套教材中,李雷和韓梅梅都長大了:
李雷成了一名教師,穿着襯衫小西裝,戴上了眼睛。
韓梅梅嫁給了一個叫做HanGang(韓剛)的人,雖然韓梅梅還是留着齊耳短發,但是好像染了頭發,一臉家庭主婦樣,
她的老公韓剛,是一個以前版本沒有的角色,而課本插圖中的韓剛一臉的不屑,猥瑣的樣子好像要家暴韓梅梅的感覺。
韓梅梅和韓剛已經有了兩個孩子兒子HanKeke(可可)和女兒HanXixi(惜惜),“可惜”的設定,可能也是對韓梅梅和李雷之間沒有牽手成功的一個隐藏意思。
雖然李雷和韓梅梅的教材仍然存在,但是或許是因為他們長大了,也或許是因為我們長大了,總感覺一切都變了,我們還是懷念和我們一起一樣年齡段的他們,不願接受多年後這樣的一個結局,但是我們也無法永遠停留在那個美好的年代,李雷、韓梅梅已經成了我們記憶深處的一朵浪花,現在也輪到了新教材中人物塑造經典的時刻。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!