tft每日頭條

 > 生活

 > 函件中引用内容

函件中引用内容

生活 更新时间:2024-10-07 06:44:52

函件中引用内容?我們在寫文章的時候,不可避免會用到他人的話,特别是撰寫講話稿以及各類典型經驗材料之類我稱之為“非文件性公文”時,更是要經常用别人的話來增加文稿的說服力或吸引力這樣就産生了一個技術性問題,那就是怎樣借用别人的話,接下來我們就來聊聊關于函件中引用内容?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

函件中引用内容(話說機關裡的文字匠)1

函件中引用内容

我們在寫文章的時候,不可避免會用到他人的話,特别是撰寫講話稿以及各類典型經驗材料之類我稱之為“非文件性公文”時,更是要經常用别人的話來增加文稿的說服力或吸引力。這樣就産生了一個技術性問題,那就是怎樣借用别人的話。

這個問題看起來不應當成為一個問題,其實不然。在機關的文稿中,這種借用别人的話是有一點講究的。今天就稍微展開來說說這個“不是話題的話題”。

借用别人的話,在形式上無非就是兩種,一種是引用,一種是轉述。所謂引用,就是要加上冒号和雙引号形成的文字,是原汁原味地拿過來用。所謂轉述,就是把别人的話變成自己的話,以第三人稱的方式說出來。這兩種方式在公文中具體要使用哪一種,要視情況而定。總的原則是,如果是明确指明是借用某個人的話,那麼最好是原汁原味地引用;如果是泛指某一類人的說法,可以使用轉述。

在實際工作中,我們用得最多的其實是“引用”。這是因為,引用的話都是原話,能夠最大限度地減少歧義。特别是用到領導人或上級的講話以及文件時,必須一字不差地引用。如果是文件,還要加上文号。這一點千萬馬虎不得。很多剛剛進入起草界的“菜鳥”往往在這個問題上“崴腳”。有人可能會問,這種引用有什麼難度?抄上去就是了。還真不是這麼簡單,否則我也沒有必要把這件事單獨拿出來說了。這種引用的難度在于,你必須要準确無誤地找到領導人或上級最新的表述。做到這一點對于沒有從事過文字工作的人或者剛入行的人來說,是一件比較困難的事情。原因無他,隻是因為領導的指示和要求是不斷深化的,表述也是随時變化的,對某項工作的要求在不同的會議上的講話或者視察考察時的談話都可能出現變化,在這種情況下,如果我們不能準确地引用最新的表述,還在原來提法的基礎上進行闡發,往往會出錯。

這種引用的複雜性,如果不是幹文字匠的人是根本想不到的。其實這也是這個行業以外的人對我們起草界最大的誤解之一。不少人覺得我們寫的東西好多都是“老生常談”,其實要害全在于表述的細節中,對比這一次會議和上一次會議表述的不同,可以看出很多政策走向上的變化。如果不是中高級幹部或者專門為領導服務的文字匠們,是沒有人注意這些細微的變化的。這也就是很多人“看不懂”講話或文件的最主要原因。有的圈外人士會說,注意這些說法的變化有什麼用?我隻能說您不懂得政治,這種提法上的細微變化會直接導緻政策措施的變化,有時一開始隻是個别字句的變化,但“積跬步而緻千裡”,稍微假以時日,就能看出實際效果來。

正因為如此,起草界的人士都要養成一種習慣,那就是在第一時間學習上級精神,密切跟蹤領導的每一次講話,敏銳而準确地把握每次講話中重要提法的變化,以便在起草文稿時能夠做到完整、準确地引用。正是因為這種引用需要學習和積累,所以我曾經說過,一旦離開起草界超過半年,再好的筆杆子拿起筆來也覺得力不從心。

除了引用上級的指示要原汁原味不走樣之外,在借用某個典型人物的語言時也要采取引用的方式,盡可能保留原汁原味的表述。惟其如此,材料才會鮮活生動。我曾經說過,我們文字匠們手中一定要掌握一批典型,掌握典型時要注意,除了要積累典型的做法之外,最好能積累一點典型的鮮活話語,這些話語用好了,能使文章增色不少。

相對說來,轉述就比較容易了,隻要我們了解有關的情況,将其用我們自己的語言表達出來即可。但我要在這裡強調的是,在我們起草的機關使用的文稿中,由于要求表述得規範、準确,實際上轉述的表述方式用得要遠遠少于引用。

所以,還是我說過的那句話,我們起草界的朋友要具備三種人的素質,即公務員、學者和記者的素質。你看學者寫論文的時候,每一處引用都非常準确地标注出引文的出處,我們文字匠們雖然不用标注出處,但心裡一定要知道,我引用的都是原汁原味的最新表述。隻有如此,我們在此基礎上進行的文字展開才能确保不出問題。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved