卡普空的《逆轉裁判》系列是不少玩家童年記憶中的經典遊戲。
“哒哒哒哒”的對話框音效和證人席證人們經典的變身喜感到讓人印象深刻。
遊戲在證言中尋找漏洞然後拍桌大喊一句:“異議あり!”讓人熱血沸騰。
包括後輩《彈丸論破》系列也捏他了不少《逆轉裁判》的梗。
目前全平台的《逆轉裁判123》合集都已經更新了中文。
遊戲語音和中文字幕合并的選項還是讓不少玩家感到頭疼。
尤其是中文喊出來的:“異議!”稍顯氣勢不足。
聽着成步堂劍拔弩張時一聲“異議!”讓遊戲帶上一絲沙雕氣息。
不過總體來說,卡普空的中文翻譯的還是靠譜的,并且穩中還帶點皮。
在逆轉的姐妹案件中,服務生的台詞中甚至還帶上了“惹”,搞笑程度直線上升。
目前不少平台都在限時特惠中,是值得入手一玩的作品。
《逆轉裁判》系列就算你沒有玩過相信也聽過它的大名。
遊戲中有不少經典的遊戲梗你也總能在彈幕上刷到過。
那麼就一起來回顧一波耳熟能詳的遊戲梗吧。
異議あり!
成步堂作為一名律師,這怕不是他在庭審時說過最多的話。
除了當辯護律師,玩家還要兼職當偵探,在日常的遊戲場景中尋找證物線索。
還人清白的同時還順帶幫警方抓住了犯人,可以說是非常敬業了。
而在遊戲中,當成步堂發現了證人證詞中的漏洞之後,就要大喊一聲:“異議あり!”
然後抓住機會反擊,把他們辯得啞口無言,隻能在庭審時瘋狂變身。
這句話意味着成步堂抓住了問題的關鍵,配合背景音樂點燃玩家激情。
上了證人席你還想跑?
在《逆轉裁判》的案件中似乎有一個不成文的規定,那就是一些犯人會作為關鍵證人傳喚。
在《逆轉裁判》第一部的序章案件中,兇手為了誣陷矢張就作為證人出席。
當然最終的結局就是被成步堂識破并且惱羞成怒摔了假發。
假發摔在成步堂臉上
犯人們似乎非常喜歡作證但是他們忘記了成步堂自帶抓壞人BUFF。
不少人崩潰瞬間的顔藝也非常爆笑。
名字諧音梗
遊戲中的角色或多或少都在玩一些日語的諧音梗。
比如成步堂的日語發音和“原來如此”諧音。
他的發小矢張政志的“矢張”的諧音也有“果然如此”的意思。
所以才總說壞事背後必然(果然)有矢張。
包括之後幾代作品的王泥喜法介,名字中也有驚訝的意思。
還有一些NPC也遵循了諧音的取名規律,并且非常直白地表達了她的身份。
比如大場香的日語發音也有大嬸兒的意思。
而人設确實是一個語速飛快到處串場的大嬸。
桌子HP-10
在庭審時成步堂最常見的兩個表情一個是瘋狂流汗還有一個是用力拍桌子。
因為這個表情看上去非常用力,所以也有不少人心疼桌子。
拍桌子伴随着屏幕震動
如果桌子也有HP(血條)的話,每拍一下怕不是都要被扣血。
禦劍憐侍在某種程度上也是行走的表情包,尤其是被反駁後生氣的表情也是在錘桌子。
讓我們為桌子鞠一把同情的眼淚。
《逆轉裁判》合集的中文對于玩家來說是一件好事。
這也意味着卡普空也在不斷重視着中國市場。
對于這種不斷炒冷飯的行為,千言萬語彙成一句話:“請務必加大力度繼續搬運啊!”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!