差「chā」強人意,備感失望
釋義:
1、差「chā 」:稍微,大緻,比較。
2、備「[bèi 」:完全、非常。
3、差強人意「chā 」:大體上能使人滿意,勉強還行。
4、備感失望:失望之至,非常失望。
“奇葩指數”:四星。“奇葩” 詞句被送上磚頭鋪成的“星光大道”!
很少有人喜歡用“差強人意”這成語,出現在關鍵時候就更顯“奇葩”。大概這詞能上“熱搜一周“排行榜了,因為中國足協發布的一則閃電公告,接受裡皮教練辭職,全文也就百十個字。
從遠古看過來,足球該是這麼踢才對呐!
用法“集粹”:
1、《後漢書·吳漢傳》:漢意氣自若......,帝乃歎曰“吳公差強人意,隐若一敵國矣”。
2、《周書·李遠傳》遠曰:太祖喜曰“......李萬歲(李遠字萬歲)所言,差強人意”。
3、《二十年目睹之怪現狀》(第七六回):“我得了這一封信,似乎還差強人意,誰知偏偏把他丢了。你說可恨不可恨呢!”
4、“......中國男足表現差強人意,令廣大球迷倍感失望,足協對此深表歉意!”
足協公告:足球踢輸了,教練辭職了。
擴展閱讀: 與“差強人意“的模糊感覺不同, “倍感失望”這詞可錯得離譜了。
隻要音讀對了,“差強人意”也沒有“差勁、不好”的意思,或者是多少帶有點無奈的、酸楚的、哭笑不得的複雜感覺,聽聽也就是了,别太當真。
與“差強人意”類似的還有“差慰人意”(宋 · 蘇轼《東坡續集》)、“差可人意”(明 · 李開先《閑居集》)、“差快人意”(明 · 海瑞《海瑞集》)、“差适人意”(宋 · 樓鑰《攻女鬼集》)這些成語。
其中的"慰、可、快、适"都是挺正面的詞,可以推斷"差強人意"也"差(chà)"不到哪裡!
要命的是“倍感失望”這詞錯得離譜,不知道廣大球迷這次的失望究竟是增加了“多少倍”;這樣用錯“倍”字,在高考中是一定要被嚴厲扣分的。
好在多年了,大家已經不再對洋教頭“推崇備至”、也不會對誰“責備求全”;可憐的球迷們早已“備受煎熬”,隻是希望不要在深夜被這“文武兼備”的閃電公告給“雷到”了。
你看,給這“備”字留在哪個空位上都能妥帖呆着,偏偏是寫成了“倍”字。
“每天多認一個字”這專欄原本不太容易寫好,有這足協的公告算是給“一炮雙響"了。
每天多認一個字,别讓人笑話成了網紅!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!