1.太上無敗,其次敗而有以成,此之謂用民。 譯:是不是失敗,其次則是敗了卻還有辦法成功,這才叫善于用人。
2.是故君子自難而易彼,衆人自易而難彼。譯:所以君子嚴于律己.寬以待人,而平庸的人卻寬以待己.嚴于律人。
3.是故為其所難者,必得其所欲焉。未聞為其所欲,而免其所惡者也。譯:所以,即使做很困難的事情,也一定能夠達到目的,沒聽說過想達到自己的願望,而能回避困難的。
4.桀纣不以其無天下之士邪,殺其身而喪天下。故曰∶”歸國寶,不若獻賢而進士。”譯:夏桀好商纣就是沒有任用天下之賢士而遭到殺身之禍嗎?所以說∶”贈送國寶,不如舉薦賢能的人才。”
5.故彼人者,寡不死其所長,故曰∶太盛難守也。譯:這些人很少不是死于自己的所長,所以說∶事業達到頂峰就難以持久。
6.是故江河不惡小谷之滿己也,故能大。聖人者,事無辭也,物無違也,故能為天下器。
譯:所以江河不嫌棄小溪的水來灌注,就能彙成巨流。被稱為聖人的人,不推辭難事,不違背物理,所以能成為天下的大人物。
7.夫惡有同方不取而取同己者乎?譯:怎麼會有不用同道的人而隻用與自己意見相同的人的道理呢?
8.是故天地不昭昭,大水不潦潦,大火不燎燎,王德不堯堯者,乃千人之長也。譯:所以,天地不誇耀自己的明亮,大水不誇耀自己的清澈,大火不誇耀自己的炎烈,有德之君不誇耀自己德行的高遠,這樣才能做衆人的。
9.君子戰雖有陳,而勇為本焉。譯:君子作戰雖然布陣,但還是以勇敢為本。
10.喪雖有禮,而哀為本焉。譯:辦喪事雖有一定的禮儀,但還是以哀痛為本。
11.士雖有學,而行為本焉。譯:做官雖然講究才學,但還是以品行為本。
12.是故置本不安者,無務豐末。譯:所以,
根基樹立不牢的人,不要期望有茂盛的枝葉。
13.近者不親,無務來遠。譯:身邊的人都不能親近,就不要希望招徕遠方的人。
14.親戚不附,無務外交。譯:親戚都不歸附,也就不要對外辦交際。
15.事無終始,無務多業。譯:辦一件事都不能善始善終,就不要做很多事。
16.舉物而闇,無務博聞。譯:舉一個例子尚且不明白,就不要追求見多識廣。
17.故君子力事日強,願欲日逾,設壯日盛。
譯:所以君子努力做事就會日漸強大,安于嗜欲就日漸苟且,恭敬莊重就日益繁盛。
18.名不徒生而譽不自長,功成名遂。譯:名聲不是憑空産生的,贊譽也不會自己增長,隻有成就了功業,名聲才會到來。
19.善無主于心者不留,行莫辯于身者不立。譯:一種善行沒有内心的支持就不會長久,一種行為如果得不到自身的了解就無法樹立。
20.故染不可不慎也。譯:所以,對于,染不能不謹慎啊!
21.非獨染絲然也,國亦有染。譯:不光染絲是這樣,國家也會被染。
22.以其行理也,行理生于染當。譯:是因為他們行事合理,行事合理來自于受到的熏染得當。
23.非獨國有染,士亦有染。譯:不隻是國家有染的問題,對士而言也有受到熏染的問題。
24.詩雲∶”必擇所堪,必慎所堪”,此之謂也。譯:《詩經》上說”必須選擇所使用的染料,必須謹慎地來浸染”,就是這個意思。
25.故百工從事,皆有法所度。今大者治天下,其次治大國,而無法所度,此不若百工辯也。譯:所以說百工幹事,都有法規可以衡量。現在大道治理天下,其次治理大國,
卻沒有法度來衡量,這就是還不如百工聰明了。
26.故父母.學.君三者。莫可以為治法。譯:所以,父母.老師.國君三者,都不能當作做事的法度。
27.是以知天欲人相愛相利,而不欲人相惡相賊。譯:因此可以知道,天是希望人們互相關愛.互相幫助,而不希望人們互相憎惡.互相殘害的。
28.愛人利人以得福者有矣,惡人賊人以得禍者亦有矣。譯:關愛别人因而得福的人有,而憎惡别人殘害别人因而得禍的人也有啊!
29.君自以為聖智,而不問事,自以為安強,而無守備,四鄰謀之不知戒。譯:國君自以為神聖聰明,而不去咨詢官吏,自以為國家安定強大,而不注重防守,周圍的鄰國圖謀侵略他卻不知道戒備。
30.所信者不忠,所忠者不信。譯:信任的人不忠誠,忠誠的人不信任。
31.賞賜不能喜,誅罰不能威。譯:賞賜并不能讓人歡喜,責罰也不能讓人畏懼。
32.民無食,則不可事。故食不可不務也,地不可不利也,用不可不節也。譯:百姓如果沒有糧食,就不能供君王役使。所以,糧食不可不努力耕種,用度不可不厲行節儉。
33.故時年歲善,則民仁且良;時年歲惡,則民吝且惡。譯:所以,在收成好的年百姓就仁義善良;遇到荒年,那麼百姓也會吝啬而兇惡。
34.故先民以時生财,固本而用财,則财足。
譯:所以從前的賢君按照農事來生财,鞏固根本并節約用度,财務自然就豐足了。
35.故備者,國之重也;食者,國之寶也;兵者,國之爪也;城者,所以自守也。譯:所以,儲備是國家最重要的事;糧食是國家的寶物;武器是國家的利爪;城池是守衛國家的屏障。
36.苦于厚作斂于百姓。譯:苦于對百姓的橫征暴斂。
37.是以其财不足以待兇饑,振孤寡,故國貧而民難治也。譯:所以,國家的錢财不足以來應付饑荒,救濟孤兒寡婦,這樣,國家就貧困,百姓就難于治理。
38.夫以奢侈之君禦好淫僻之民,欲國無亂不可得也。譯:以這樣奢侈的國君,去統治那些愛好奢侈的臣民,想要國家不動亂,是不可能的。
39.是以富貴者奢侈,孤寡者凍餒,雖欲無,不可得也。君實天下治而惡其亂,當為食飲不可不節也。譯:所以富貴的人極其奢侈
,二孤兒寡婦卻受饑挨餓,雖然想天下不亂
,也不可能。國君若真的希望天下太平而不希望天下大亂的話,如果要吃喝,就不能不節儉。
40.人君為舟車若此,故左右象之是以其民饑寒并至,故為奸邪。奸邪多而刑罰深,刑罰深則國亂。君實欲天下治而惡其亂,當為舟車不可不節。譯:君子這樣來造船,
所以屬下都效法他,因此他的人民就會饑寒交迫,不得不做奸邪的事。奸邪的事情一多,刑罰就重,刑罰一重,國家就混亂國君若真的希望天下太平而不希望天下大亂的話,如果要做船車,就不能不節儉。
41.君實欲民之衆而惡其寡,當蓄私,不可不節。譯:國君若真的希望人民多而不希望人民減少的話,如果要蓄養姬妾,就不能不節制。
42.故其樂逾繁者,其治逾寡。自此觀之,樂非所以治天下也。譯:所以音樂越繁複,治國的成績越少。因此來看,音樂不是用來治理天下的啊!
43.故大人之務将在于衆賢而已。譯:所以,掌權者的主要任務,就在于聚集天下的賢良之士罷了。
44.不義不富,不義不貴,不宜不親不義不近。譯:不義的人不能讓他富裕,不義的人不能讓他顯貴,不義的人不能給他信任,
不義的人不使他接近。
45.上之所以使下者,一物也;下之所以事上者,一術也。譯:君主所憑借着驅使臣下的,隻有尚賢一種方法;臣下用來侍奉君主的,也隻有仁義一條途徑。
46.爵位不高,則民弗敬;蓄祿不厚,則民不信;政令不斷,則民不畏。譯:如果爵位不高 那麼人民就不敬重他;如果俸祿不重,那麼人民就不會信任他;如果在理事時沒有決斷權那麼人民不會敬畏他。
47.以德就列,以官服事,以勞殿賞,量功而分祿。譯:以德行來排列位次,按官職來處理政事,按照勞績來決定賞賜,衡量功勳二分給俸祿。
48.故得士則不困,體不勞,名立而功成,美章而惡不生,則由得士也。譯:因此,得到了士的輔佐,君主謀劃國事就不困難,身體就不勞累,功成名就,美善彰顯二醜惡杜絕,
這是得到了賢士的緣故啊!
49.天下之百姓皆上同于天子而不上同于于天,則菑猶未去也。 譯:天下的老百姓如果都向上統一于天子,而不向上統一于天的意志,那麼災禍就還沒有完全離去。
50.凡天下禍篡怨恨,其所以起者,以不相愛生也,是以仁者非之。譯:凡是天下的禍患,掠奪與怨恨,之所以能出現,原因就在于人們不相愛。因此,仁義的人認為這是不對的。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!