bhc치킨이 오는 20일부터 치킨 메뉴를 비롯한일부 제품 권장 소비자 가격을 1000~2000원인상한다.
自本月20日起,bhc部分産品(包含炸雞)價格将上調1000~2000韓元。
bhc치킨은 일부 메뉴를 제외하고 주요 제품 가격을 평균 7.8% 인상한다고 13일 밝혔다. 가격조정은 2013년 BBQ에서 분리해 독자 경영에 나선 이후 8년 만이다.
13日,bhc表示除部分産品外,主要産品價格平均将上調7.8%。這是bhc自2013年脫離BBQ獨立後時隔8年再次調價。
이번 결정에 따라 bhc치킨 대표 메뉴 뿌링클·골드킹 가격은 1000원 오른다. '해바라기 후라이드'는 1만5000원에서 1만7000원으로 2000원 상향조정하기로 했다.
據此,bhc的熱門單品“뿌링클”和“골드킹”價格将上漲1000韓元。“向日葵原味炸雞”将從原來的1萬5千韓元上調至1萬七千韓元,提價2000韓元。
특히 뿌링클 콤보·골드킹 콤보같은 콤보류와 레드킹 윙·맛초킹 윙을 포함한 윙류는 기존 1만 8000원에서 2만원으로 2000원 오를 예정이다. 부분육 메뉴도 1000~2000원 가격을 조정하기로 했다. 뿌링맵소킹 스틱과 양념맵소킹 스틱같은 스틱류도 기존 1만9000원에서 2만원으로 가격이 오른다.
特别是“뿌링클 콤보”、“골드킹 콤보”等混合桶(注:雞翅根、雞翅中、雞腿各十塊)和“레드킹 윙”、“맛초킹 윙”等雞翅桶(注:雞翅根、雞翅中各十塊)将從1萬8000韓元上漲至2萬韓元,提價2000韓元。部分肉單品(注:均為同一部位的肉)也将上調1000~2000韓元。“뿌링맵소킹 스틱”和“양념맵소킹 스틱”等雞腿桶(注:雞腿十隻)也将從1萬9000韓元上漲至2萬韓元
bhc치킨 관계자는 "인건비 상승·배달 애플리케이션(앱) 수수료 부담과 원부자재 인상과 같은 외부 요인으로 수익성 악화를 우려하는 점주들 상황에 공감했다"며 "점주와 상생은 물론 bhc치킨이 고수해 온 차별화한 맛과 품질을 제공하기 위해이번 가격 인상을 단행하게 됐다"고 말했다
bhc工作人員表示:"因人工費上漲、外賣軟件手續費問題和原材料費用上漲等外部因素,加盟店主們擔心收益性出現惡化。","為幫助加盟店主減輕負擔,保持我們bhc一直以來堅守的好味道和好品質,我們果斷決定上調價格。"
가격을 동결하는 제품은 올해 출시한 신제품 빠덴더·펌치킨·포테킹 콤보·싸이순살·로젤킹 5종과 사이드 메뉴 달콤바삭 치즈볼이다. 가정간편식(HMR) 제품 뿌링클 홀 닭가슴살과 펫쿠키 멍쿠키도 기존 가격을 유지하기로 했다.
價格未變的産品是今年的新品“빠덴더”、“펌치킨”、“포테킹 콤보”、“싸이순살”、“로젤킹”5款單品和小食“甜脆芝士球”。家庭替代餐(HMR)産品-“뿌링클 홀 닭가슴살”和“펫쿠키 멍쿠키”同樣價格不變。
今日詞彙:
-를 비롯하여[비롯해/비롯한]【詞組】以 …為代表 ,以 …為首 ,以 …為主
인상하다【他動詞】上漲 ,漲價 ,提高 ,擡高
제외하다【他動詞】除外 ,例外
조정【名詞】調整 ,調節
상향【名詞】上調 ,提高 ,上漲
句型語法:
-ㄹ/을 예정이다
表示“打算”,“預計”。
내일 떠날 예정이에요.
打算明天起程。(預定明天走。)
오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.
打算今天去找他。
곧 그분 집을 방문할 예정이에요.
打算馬上去他家拜訪。
어디서 결혼할 예정이에요?
打算在哪兒結婚?
모레 회의를 열 예정입니다.
計劃後天開會。
다음 달 문을 열 예정입니다.
打算下個月開張。
올 가을 시합에 참가할 예정입니다.
打算參加今年秋天的比賽。
내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.
預定明年春天參加考試。
-기 위해서
用于動詞詞幹後,表示做某事的目的或意圖,相當于漢語的“為了…”。
남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.
為了見男朋友,早早起來化了美美的妝。
*也可以“名詞 을/를 위해서”的形式使用。
꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.
為了夢想在努力生活。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!