“救人一命勝造七級浮屠”,這句話常常出現在文學和影視作品中,可以說我們每一個人對它都不陌生了。比如在《西遊記》第八十回中就這樣寫道:“救人一命勝造七級浮屠,快去救他下來,強似取經拜佛”。此外,在明朝馮夢龍的《醒世恒言》中也寫道:
“官人差矣!不忍之心,人皆有之。救人一命,勝造七級浮屠。若說報答,就是為利了,豈是老漢的本念!”
不過,雖然我們很多人對這句話都非常熟悉,可要問起這句話的含義,恐怕還是有很多人都說不明白。那麼,這句話究竟是什麼意思呢?
首先來說,這句話的本意是說:為死去的人造塔,不如救人一命的功德更大,更有意義。此語出自佛教,而這裡的“浮屠”,并非是漢語中的原生詞語,而是從佛教的發源地——印度引進來的,是根據梵語的語音而得來的。但這裡要注意的是,有兩個印度梵語詞彙的英譯都是‘浮屠’。
第一個指的是佛祖釋迦牟尼,其意思為佛陀,但也許是由于“浮屠”中的‘屠’字會讓人聯想到‘屠宰’這類不太好的詞語,因而便被佛陀取代了。
第二個便是“佛塔”的意思。塔起源于印度,在公元一世紀,佛教傳入我國之前,我國還沒有塔這種建築,當然也沒有‘塔’這個字。直到隋唐時期,翻譯家們才開始創造出了‘塔’這個字,并作為統一的譯名,沿用至今。
不過,印度最初塔的形狀,像墳墓一樣,在方的平台上,砌築一座半球形的塔身,上面做成各種形狀的塔尖。根據佛經記載,在佛祖釋迦摩尼涅槃火化之後,生成了許多舍利子,于是便引來了八個國家的争奪。為了避免競争,有人建議這八個國家平分舍利子。
随後,這八個國家将舍利子各自請回到自己的國家,然後建造佛塔來供奉。佛的其他弟子,則将裝過舍利子的空瓶子給供奉起來,也建造了一座塔。由于孔雀王遲到,沒有分到舍利子,所以隻好将佛火化後的骨灰取回,建造一座塔專門供奉。
所以由此可見,古印度佛教徒建造塔,就是為了埋葬佛之舍利,後來才慢慢演變成佛教象征性的重要标志。佛塔引進中國之後,便結合了中國傳統亭台樓閣的建造方式,對佛塔進行了重新定義。因此這才有了現在我們所看到的千姿百态的佛塔樣式。
所以,所謂的“七級浮屠”,實際上也就是“七層的佛塔”之意。也許你會問了:“為何是七級,而不是八級,或者是九級呢?”
原因其實很簡單,因為在佛教中,七層的佛塔是最高等級的佛塔。雖然從層級的角度來看,七層的佛塔并不算是最高的,但其等級卻是最高的。
因為佛家以為七層的寶塔約為百公尺高的大佛像,而建了如此高的大佛來供養,其功德是很大的。這一點在很多佛家經典中都能查閱得到。不過這裡的“七”也并非指的是實數,而是一個虛數,為‘無限’之意。
綜上所述便是我們對“救人一命勝造七級浮屠”的簡單概述了,看完之後,你有什麼想說的呢?
以上圖片均選自網絡,如有侵權請聯系作者删除!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!