《哈利·波特》中的重要角色幾乎都有自己的外号,而且有的人還不止一個。
國外的粉絲投票網站Ranker就搞了這樣一個榜單,票選出最受粉絲歡迎的10大外号。
今天,咱們就來看一看,在外粉的眼中,他們最喜歡誰的外号吧。
第10位 天選之子(The Chosen One)
“天選之子”是哈利·波特比較有代表性的一個外号,但經常是被别人拿來調侃和諷刺的。相信哈利自己也不是很喜歡被别人稱為“天選之子”吧。
第9位 神秘人(He-Who-Must-Not-Be-Named)
因為大家都不敢直呼伏地魔的名字,就用He-Who-Must-Not-Be-Named來代替。這個詞直譯過來是“那個不能說出名字的人”,在中文版中常被翻譯成“神秘人”。
不過,He-Who-Must-Not-Be-Named太長了,在日常對話中,大家也會稱呼伏地魔為You-Know-Who,意思是“你知道我說的是誰”。
第8位 莫麗小顫顫(Mollywobbles)
這是亞瑟私底下對老婆莫麗的愛稱,而當有外人在時,莫麗說到這個稱呼就會害羞得臉紅。
wobbles是wobble的複數,意思是“搖擺,搖晃”。所以Mollywobbles可能是形容莫麗在與老公做羞羞的事情時激動得花枝亂顫的意思。
第7位 韋瑟比(Weatherby)
韋斯萊家老三珀西的外号源自于一個誤會。珀西向克勞奇先生獻殷勤時,結果人家根本不記不清他的名字,把韋斯萊叫成了韋瑟比。
後來,韋斯萊雙子就經常用韋瑟比這個外号來調侃哥哥。韋瑟比,正是對珀西這麼一個“官迷”的最大諷刺。
第6位 大難不死的男孩(The Boy Who Lived)
大難不死的男孩,是哈利·波特最被大家熟悉的外号,畢竟《魔法石》小說的第一章标題就是“大難不死的男孩”。
後來,伏地魔動不動就會喊他“The Boy Who Lived”,估計也是不忿,憑什麼他就能大難不死。
第5位 渾身抽搐的小白鼬(Twitchy Little Ferret)
德拉科真是應了那句“出來混,遲早是要還的”。當初他用“泥巴種”羞辱赫敏,後來赫敏就用“渾身抽搐的小白鼬”來回敬他。
但因為德拉科被瘋眼漢(小巴蒂·克勞奇假扮)變成的小白鼬,實在太可愛了,這個外号在粉絲眼中反而成了愛稱。
第4位 混血王子(The Half-Blood Prince)
除了哈利·波特外,隻有兩個角色登上了書名,其中就包括“混血王子”斯内普。
由于斯内普的母親姓Prince,所以The Half-Blood Prince有了兩種解釋。但相信很多人還是願意将Prince當做“王子”來理解。斯内普就是一位在黑暗與光明中艱難前行的王子。
第3位 掠奪者(Marauders)
當年的四人惡作劇小組,通過活點地圖的方式,讓後人知道了“掠奪者”的存在,因為活點地圖的英文就是The Marauder's Map。
marauder有“襲擊者、掠奪者”的意思,很多二次元作品中都能見到這個詞,例如漫威中就有一個“掠奪者”(Marauders)反派組織。
第2位 月亮臉(Moony)
“掠奪者”四人組分别有自己的外号,其他三位都是根據變形後的外形特點起的名字,隻有盧平以自己最恐懼的月亮為代号。
誰也不會想到這個叫“月亮臉”的男人,其實是一位狼人。
第1位 大腳闆(Padfoot)
“大腳闆”能排在第一名,可能有部分原因是大家對小天狼星這個人物的喜愛。
其實Padfoot直譯的話,是指狗狗腳上的肉墊。養狗的人都超級愛玩狗狗的肉墊,即可愛又很治愈。這麼一想的話,Padfoot排在第一名就太正常不過了。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!