tft每日頭條

 > 生活

 > 魯迅筆下阿Q

魯迅筆下阿Q

生活 更新时间:2025-03-12 17:55:55
魯迅  

  

魯迅筆下阿Q(人物志阿Q之父魯迅)1

魯迅筆下阿Q(人物志阿Q之父魯迅)2

魯迅筆下阿Q(人物志阿Q之父魯迅)3

魯迅筆下阿Q(人物志阿Q之父魯迅)4

  魯迅,給人似乎是橫眉冷對千夫指的鬥士形象。其實,魯迅外冷内熱,是一個有血有肉很幽默有趣的人。

  魯迅不但在他的作品中,為我們留下阿Q、孔乙己等滑稽的形象和幽默逗人的語句,而且在日常生活中,尤其喜歡與朋友調侃,開點玩笑。作家葉永蓁曾經問魯迅,先生創作《阿Q正傳》中的阿Q是個地地道道的中國人,為什麼取個外國人的名字?魯迅回答:“阿Q是個光頭,腦袋後留一條小辮子,這個Q字不正是他的滑稽形象嗎?”

  魯迅在演講時旁征博引、妙趣橫生,引得聽衆笑聲不斷。有一次,他從上海到北平去看望生病的母親,其間北師大請他去講演,題目是《文學與武力》。有同學在報紙上看到不少攻擊魯迅的文章,很為魯迅鳴不平。魯迅在講演時說:“有人說我這次到北平,是來搶飯碗的,是'卷土重來';但是請放心,我馬上要'卷土重去'了。”一席話頓時引得會場上充滿了笑聲。

魯迅筆下阿Q(人物志阿Q之父魯迅)5

  二十世紀二十年代,北大教授川島正在熱戀中,沒心思搞教學和研究。他留了個學生頭,綽号“一撮毛”。魯迅的《中國小說史略》出版後送給川島,魯迅在扉頁上寫道:“請你,從'情人的懷抱裡',暫時伸出一隻手來,接受這幹燥無味的《中國小說史略》。我所敬愛的,'一撮毛'哥哥呀!”寥寥數語,詩情與友情、诙諧與雅趣以及魯迅的可愛,躍然紙上。

  1934年,北平市長袁良下令禁止男女同學、男女同泳。魯迅聽到這件事,對幾個青年朋友說:“男女不準同學、同泳,那男女一同呼吸空氣,淆亂乾坤,豈非比同學同泳更嚴重!袁市長不如索性再下一道命令,今後男女出門,各戴一個防毒面具。既免空氣流通,又不抛頭露面。這樣,每個都是,喏!喏!……”說着,魯迅把頭微微後仰,用手模拟着防毒面具的管子……大家被魯迅的言談動作逗得哈哈大笑。

  有一年,《人世間》雜志“作家訪問記”專欄編輯寫信給魯迅,要求應允前去采訪,并以書房為背景拍一張照片,再拍一張魯迅與許廣平、周海嬰的合照。魯迅寫了一封幽默風趣的信予以拒絕:“作家之名頗美,昔不自重,曾以為不妨濫竽其例。近來悄悄醒悟,已羞言之。頭腦裡并無思想,寓中亦無書齋,'夫人及公子'更與文壇無涉,雅命三種,皆不敢承。倘先生他日另作'僞作家小傳'時,當羅列圖書,擺起架子,掃地歡迎也。”

魯迅筆下阿Q(人物志阿Q之父魯迅)6

  廣州的一些進步青年創辦的“南中國”文學社,希望魯迅給他們的創刊号撰稿。魯迅說:“文章還是你們自己先寫好,我以後再寫,免得人說魯迅來到廣州就找青年來為自己捧場了。”青年們說:“我們都是窮學生,如果刊物第一期銷路不好,就不一定有力量出第二期了。”魯迅風趣而又嚴肅地說:“要刊物銷路好也很容易,你們可以寫文章罵我,罵我的刊物也是銷路好的。”

  有一次,魯迅的侄女問他:“你的鼻子為何比我爸爸矮了一點,扁了一點呢?”魯迅笑了笑說:“我原來的鼻子和你爸爸的鼻子一樣高,可是我住的環境比較黑暗,到處碰壁,所以額頭鼻子都碰矮了。”

  魯迅生活在“大野多鈎棘,長天列戰雲”的黑暗時代,他在“荷戟獨彷徨”如入無人之境中,仍顯現他幽默的一面。透過魯迅的幽默,可以看到他在幽默中夾雜着諷刺,諷刺中飽含着悲哀,悲哀中又見隽永,鑄就了他獨特的形象——一個穿着長衫,留着寸發,胡須堅硬,面容清瘦,冷峻孤傲而又幽默有趣的魯迅。  

魯迅筆下阿Q(人物志阿Q之父魯迅)7


  我們說的話,可能不公道,我生平最服膺伏爾德的一句話:“我不贊成你說的話,但我拼死命擁護你說你的話的自由。”我對魯迅亦複如是。我寫過不少批評魯迅的文字,好事者還曾經搜集雙方的言論編輯為一冊,我覺得那是個好辦法,讓大家看誰說的話有理。

  魯迅一生坎坷,到處“碰壁”,所以很自然的有一股怨恨之氣,橫亘胸中,一吐為快。怨恨的對象是誰呢?禮教,制度,傳統,政府,全成了他洩忿的對象。他是紹興人,也許先天的有一點“刀筆吏”的素質,為文極尖酸刻薄之能事,他的國文的根底在當時一般白話文學作家裡當然是出類拔萃的,所以他的作品(尤其是所謂雜感)在當時的确是難能可貴。他的文字,簡練而刻毒,作為零星的諷刺來看,是有其價值的。他的主要作品,即是他的一本又一本的雜感集。

  魯迅死前不久,寫過一篇短文,題目好象就是“死”,他似乎感覺到不久于人世了,他在文裡有一句話奉勸青年們,“人之将死,其言也善” ,我們也不必以人廢言,這句話便是:“切莫作空頭文學家。”何謂空頭文學家?他的意思是說,文學家要有文學作品,不是空嚷嚷的事。這句話說的很對。随便寫過一點東西,便自以為跻身文壇,以文學家自居,這樣的人實在太多了,怪不得魯迅要諷刺他們。可是話說回來,魯迅也諷刺了他自己。魯迅死後,馬上有人替他印全集,因為他們原是有組織的、有人、有錢、有機構,一切方便。猩紅的封面的全集出版了,有多少冊我記不得了,大概有十幾冊到二十冊的光景。這不能算是空頭文學家了。然而呢,按其内容則所有的翻譯小說之類一齊包括在内,打破了古今中外的通例。魯迅生前是否有此主張,我當然不知道,不過把成本大套的翻譯作品也列入全集,除了顯着偉大之外,實在沒有任何意義。幸虧魯迅翻譯了戈果裡的“死魂靈”而未及其他,否則戈果裡的全集勢必也要附設在魯迅全集裡面了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved