tft每日頭條

 > 生活

 > 有字幕的春晚

有字幕的春晚

生活 更新时间:2025-02-07 18:51:32

原标題:哈爾濱這姑娘厲害!她靠這本事,成為央視春晚幕後的那雙手!

語言環境複雜,人多說話快

“春晚”小品字幕最難速錄

2014年,孫思琪進入速錄專業,憑借着超快的“手速”,2017年剛畢業就被某速記公司以高薪聘請,成為一名速錄員,承接各類大型會議活動速記工作。

因春晚語言類節目字幕需要做到實時,對于孫思琪卻是不小的挑戰。

孫思琪告訴記者,速錄工作當中最大的難度就是直播打字幕,平時工作多為錄音文件速錄較為簡單,春晚字幕與平時工作截然不同,除了要求速度外,還不能出現錯别字,精神高度緊張。

對于速錄員而言,春晚當中小品節目的語言環境非常複雜,人多說話快,還要不停的換行,非常考驗手速。

今年春節聯歡晚會語言類節目的實時字幕經過速錄、審核、校對三道關方可呈現到電視上,這三道關隻有十秒左右的延時時間,所以孫思琪必須要以最快的速度速錄準确的文字,以供給校對、審核,如果在她這一關慢了,将影響整個春晚節目效果。

有字幕的春晚(20歲女孩給春晚節目打實時字幕)1

圖片由本人提供

一邊聽新聞一邊速錄

練成每分鐘400字速度

有字幕的春晚(20歲女孩給春晚節目打實時字幕)2

圖片由本人提供

“将 30 分鐘的中央電視台新聞聯播錄下來再倍速播出,這種新聞播出方式常人無法觀看,但速錄專業的學生們卻習以為常。

為了練習速錄、強化聽力,我和同學們每天都要一邊聽着這樣的高速新聞聯播 ,一邊速錄。為了練習極限看打速錄,我們還要以‘一目十行 ’的方式看報紙上的長篇通訊。”對于如何練到每分鐘400字的速錄速度,孫思琪回憶起上學時候的場景。

孫思琪告訴記者,即使參加工作以後,每天除了睡覺、吃飯,其餘時間都在聽錄音、看材料,不停地敲打鍵盤。除此之外,還要經常練習蒙眼速錄,就是全程戴着黑色眼罩,聽着廣播速錄,速度還不能低于每分鐘350字。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved