tft每日頭條

 > 生活

 > 怎麼雨下這麼大呀

怎麼雨下這麼大呀

生活 更新时间:2025-03-04 14:29:50

有沒有特别喜歡下雨天的童鞋呢?下雨最适合睡覺、聽音樂......聽起來,是不是感覺有點頹廢呢?

其實,不用上班不用上學時,下雨天時候,不妨待在家裡練練口語呀看看書,這也是種好的消遣方式。

好啦,話不多說,回歸正題,英語中關于“下雨了”的表達方式,你知道多少呢?

怎麼雨下這麼大呀(真是傾盆大雨呀)1

michael podger@jammypodger7470/unsplash

---It's pouring/coming down in buckets outside.

真是傾盆大雨呀。

---Yes. I got soaked when I came back from the market.

是啊,從超市回來,我的衣服都濕透了。

---I hate such nasty weather. For me, I'd rather stay at home and do some reading.

我讨厭這樣糟糕的天氣,我甯願待在家裡看看書好了。

平時想形容雨下得很大時,不妨使用上面對話中出現的:

It's pouring/coming down in buckets.

真是傾盆大雨呀。

相似的表達還有:

It rains cats and dogs.

真是傾盆大雨呀。

(這裡提醒一下:童鞋們不要因為看到cats and dogs,就把這句話翻譯成“天空下着貓和狗”了,這樣不僅會引起尴尬,還會引起笑話的)

The rain came down in torrents.

大雨如注。

(torrent有急流的意思,用在這裡,可見雨下得有多大了吧)

It was pouring down.

天空下着傾盆大雨。

我們知道怎樣形容雨下得很大了,那麼怎麼用英語表達毛毛細雨呢?

春天來了,攜着細雨而來,潤物細無聲......

---The rain has almost stopped, it's just drizzling now.

雨幾乎停了,現在隻是在下毛毛雨了。

---Look, the rain has sprouted the seeds overnight.

看,雨一夜就使種子發芽了。

有沒有發現怎麼用英語表達關于“毛毛細雨”的呢?

It's drizzling now.

現在下起了毛毛細雨。

The rain has become a light drizzle.

雨減弱成毛毛細雨了。

(來源:滬江英語 編輯:yaning)

來源:滬江英語

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved