tft每日頭條

 > 生活

 > 身份證18位和17位的區别

身份證18位和17位的區别

生活 更新时间:2024-08-08 05:19:06

你知道嗎,這麼多年來,我們都把身份證的最後一位讀錯了,你是不是以為這是X,其實不是,真正的讀法叫做十,對應數字10,這可在2021年還引起了很多人的讨論,原來這麼多年來我一直在讀錯别字

身份證18位和17位的區别(身份證第18位的Ⅹ)1

其實在我們的生活中經常遇到這種廣大朋友讀錯了,還不知道的事情,那麼接下來鉑堯列出幾個,看看你日常認錯了幾個,比如城市名字六安,這個其實讀lu,而不是讀liu。再比如城市荥陽,鉑堯依稀記得剛開始看到的時候還以為是榮陽,那時候剛來鄭州看到的,說出的時候還被身邊的朋友人鄙視了一下,尴尬的想找個地縫鑽進去

身份證18位和17位的區别(身份證第18位的Ⅹ)2

國家秘魯,讀秘魯還不是密,你一直以來讀錯了嗎,而現在特别常見的接種疫苗,不是讀zhǒng,是讀zhòng,反正你們不知道,至少在之前,我是看到很多人都是讀zhǒng,而生活中經常吃的芝麻糊。芝麻糊中的“糊”讀音應為hù,而不是hú,飯店打烊,打烊的讀音為dǎ yàng,而不能讀成yáng,強迫的讀音是qiǎng pò,不能讀成qiáng pò。看到這裡是不是感覺中國文化的博大精深,也暗歎自己多年來讀錯的錯别字是真的不少,屏幕前的你,又有多少是讀錯了呢,我是鉑堯,喜歡可以點個關注,我們下期見

身份證18位和17位的區别(身份證第18位的Ⅹ)3

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved