以下是比較全的公司後綴名稱相關内容,與大家分享讨論。
CO,是company的縮寫,意思是“公司”
LTD,是limited的縮寫,意思是“有限的”,常單獨出現在公司名稱,指有限責任公司
CO.,LT,是company limited的縮寫,翻譯為“有限責任公司”
Inc,是incorporation的縮寫,意思是“團體、法人組織、公司”
Corp.,是corporation的縮寫,意思是“團體、法人組織、公司”
BV,是荷蘭文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed的縮寫,指私人有限公司
NV,是荷蘭文Naamloze Vennootschap的縮寫,指公衆有限公司
荷蘭法律規定,公司必須有名稱,可以不是荷蘭文,但必須用拉丁字母書寫。 私人有限公司必須以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 或其縮寫 B.V.開始或結尾。
外國投資也以此種型态公司最多,其實際經營狀态與 英國的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法國的SARl公司相似 公衆公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征與世界上其它地方的股份有限公司相同。
SA系法語Societe Anonym、意大利語Societa Anonima和西班牙語Sociedad Anonima的簡稱,均譯為“股份公司”, 主要出現在法國、瑞士、比利時、盧森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿馬、阿根延、墨西哥和智利
S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)規定的股份公司(S.A)的兩種形态之一,全稱為Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙語和英語混寫),中文譯為“可變動資本額公司”,其資本額可以根據公司章程增加
AG,是德語Aktiengesellschaft的簡稱,譯為“股份公司”。公司名稱中包括AG的主要是德國和瑞士
Mfy,是manufactory的簡寫,意思是制造廠, 工廠
GmbH,是德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的縮寫,等于英文中的Limited liability company,即“有限責任公司”。 除了德國之外,德語區包括奧地利、列支敦士登、瑞士、比利時和盧森堡等地的公司名稱中也常出現GmbH
Pte.,是新加坡法律規定的私人企業名稱中必須出現的字樣
Sdn.Bhd,SDN是馬來西亞語Sendirian的縮寫,意即“私人”。 BHD是Berhad的縮寫,意為“公司”。SDN BHD是指“私人有限公司”
BHD,是馬來西亞語Berhad的縮寫,一般指“公衆有限公司”
除新加坡、文萊(馬來語是兩國正式語言)企業名稱偶爾出現SDN BHD外,其他國家企業名稱基本上沒有SDN BHD字樣, 因此,如果公司名稱中出現SDN BHD,即可基本确定公司是馬來西亞、新加坡、文萊的公司 。
LLP,LifelongLearningPlan的簡稱,一種特殊的附有有限責任的合夥企業(LLP),企業除了必須至少有一位合夥人要對企業承擔無限的連帶責任外,其它不參加企業實質運作的股東可以為有限責任合夥人,這部分股東僅以其出資額或保險責任為限對公司債務承擔有限責任
PLC,是英語Public Limited Company或Private Limited Company的縮寫,指公開有限公司(Public Limited Company) 即股票上市公司或私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司),一般PLC指Public Limited Company
est,表示“Establishment”,“Establishment”也可以翻譯“公司”
FZC、FZCO,是Free Zone Compagnie的簡寫,FZ是free zone(自由區)的意思,凡帶有FZCO字樣公司都是在自由貿易區注冊成立的
FZE,是Free Zone Establishment的簡寫,一般指免稅區個人有限責任企業
S.R.O.,是斯洛伐克語spoločnosť s ručením obmedzenym的簡寫,翻譯為limited liability company,也就是有限股份公司,常見于捷克共和國公司
LLC,是limited liability company和簡寫,意思是“有限責任公司”
JSC,是Joint Stock Company的縮寫,指股份公司
OJSC= Open Joint Stock Company:開放型股份公司
S.R.L.,是意大利語societa a responsabilita limitata的簡稱,中文譯為(股份)責任有限公司
S.A.R.L.,是法語Societe a Responsabilite limite的簡寫,是“責任有限公司”的意思, 組織型态與股份有限公司類似,主要出現在法國、西班牙和黎巴嫩等國家。西班牙語全稱是Sociedad anonima de responsabilidad limitada
S.P.A.,是意大利語societa per azioni之縮略稱謂,指(共同)股份公司
AB,是瑞典語Altiebolag的縮寫,中文為公司的意思
OY,是芬蘭語Osakeyhtio的縮寫,中文均為公司的意思。芬蘭法律規定,公司名稱中必須有公司的芬蘭語Osakeyhtio或其縮寫OY, 也可用瑞典語Altiebolag或其縮寫AB
k.k.,是日本語Kabushiki Kaisha(株式會社)的簡寫,等于英語中的Joint-stock company(股份有限公司)
Y.K是日語Yugen Kaisha (有限會社)的簡寫,等于英語中的Limited liability company(有限責任公司), 實際上多半是一些中小企業,不少是家庭手工業者,例如豆腐房、菜店、肉鋪等
PT、TBK,PT是Perseroan Terbatas的簡稱,意為“有限公司”,TBK是印尼語中是股份的縮寫
Pte、PVT,是英語單詞Private的簡寫。在新加坡設立公司,名稱必須以英文為準,有限公司名稱最後必須加上英文Limited, 私人公司必須在Limited前加上Private或Pte字樣
PTY,是英語Proprietary(私人擁有的)的簡稱,表明該企業為私人企業。在澳大利亞和南非,私人企業名稱中多包括PTY字樣
bd,是孟加拉國Bangladesh的簡寫
A/S,是丹麥文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的簡寫,意為股份有限公司,企業名稱中出現A/S,一般可認定其交易國别為丹麥或挪威。(有人說捷克也用A/S表示有限公司)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!