tft每日頭條

 > 圖文

 > 阿拉伯語第一冊句型訓練

阿拉伯語第一冊句型訓練

圖文 更新时间:2024-07-21 23:20:22

阿拉伯語第一冊句型訓練(阿拉伯語轉折性除外句)1

1988年學習手抄本

第二章第34節語法分析

○孫俊山

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُواْ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ 當時,我對衆天使說:“你們向阿丹叩頭吧!”他們就叩頭了,除了易蔔劣厮,他不肯,他自大。他原是不信道的。現将此節語法分析如下:

一,وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ當時,我對衆天使說:

وَ連接虛詞حرف العطف,是将時間賓語連接于前文的時間賓語العاطي عطف الظرف علي الظرف السابق 。有人說 و 是另起句虛詞حرف الاستئناف,句子是另起句الجملة الاستئنافية 。

إِذْ(當時,昔日)時間名詞ظرف الزمان ,定尾于靜符السكون,為定形的時空語——詞尾不能顯示格的變化。處于賓格地位,為時空賓語المفعول فيه ,做被省略的時空語的支配語أُذْكُرْ的賓語。إِذْ後面要有名詞句或動詞句作偏次子句。此處是以動詞句做其偏次子句。如同第30節“阿耶提”。

قُلْنَا(我說)三母簡式中空過去式動詞,第一人稱,陰陽複數。主格接尾人稱代詞نا 做動詞قُلْنَا的主語الفاعل 。動詞قُلْنَا 的نَا 歸于安拉,翻譯成單數,以示尊重。

動詞句قُلْنَا ……處于屬格地位是إِذْ的偏次المضاف اليه,和إِذْ構成正偏組合。الجملةالفعلية في محل جرِّ باضافة الظرف اليها 。

لِ介詞حرف الجرِّ,表示“告知”التبليغ。

الْمَلاَئِكَةِ ,複數名詞,介詞的受詞الجرِّوالمجرور 。介詞短語لِلْمَلاَئِكَةِ是說話的對象,牽挂于動詞قُلْنَا為其間接賓語。

二,اسْجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُواْ“你們向阿丹叩頭吧!”他們就叩頭了

اسْجُدُواْ(你們叩頭)三母簡式命令式健康動詞,第二人稱陽性複數。主格接尾人稱代詞و (人稱代詞“你們”指的是“衆天使)是動詞اسْجُدُواْ的主語الفاعل 。命令式動詞句اسْجُدُواْ لِأٓدَمَ是說話的内容مقول القول,為賓語المفعول به。

لِ介詞。أٓدَمَ專有名詞اسم علم ,屬指人專有名詞علم الشخص ,确指المعرفة ,單數المفرد 。外來語اسم اعجمي,三格兩标——不能标雙音符,屬格時标開口符。是半變尾名詞(如下)。

لِأٓدَمَ介詞短語牽挂動詞اسْجُدُواْ,為間接賓語。

فَ連接虛詞。سَجَدُواْ三母簡式過去式健康動詞,第三人稱陽性複數。主格接尾人稱代詞و “(人稱代詞“他們”指的是“衆天使)是動詞سَجَدُواْ的الفاعل主語 。سَجَدُواْ是後面除外工具詞إِلَّآ的被除語المستثني منه 。

السجود “叩頭”在根母字源中意思是“伏身屈服”والسجود في الاصل تذلل مع تَطَامَن 。其本意“謙恭”,表示向阿丹祝賀和尊重。按教法學規定崇拜的宗旨是将額頭和鼻尖放于地面之上و في الشرع وضع الجبهة علي قصد العبادة 。安拉所命令之事,以教律而言,崇拜安拉以外的是“庫夫爾”,應受叩拜的實際就是安拉。والمامور به اما المعني الشرعي فالسجود له في الحقيقة هو الله تعالي 。

在لِأٓدَمَ一詞中的“倆目”ل有الي 之意,即安拉命令向他叩拜是以他為朝向,而非真正意義上的叩頭,猶如安拉命令“克爾白”الكعبة 為朝向一樣。或者是لام التوقيت “确定時間的‘倆目’”如安拉的語言:أَقِيمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ“你當在太陽偏過之時禮拜”。

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ لِأٓدَمَ 當時,我對衆天使說:“你們向阿丹叩頭吧!”此句即“當他把萬物的名稱告訴他們,并給他們教授他們不知道的知識的時候,安拉命令他們向阿丹叩頭,使他們承認阿丹的尊貴,交還報酬以及為他們的言論而道歉。”لَمَّاأَنبَأَهُمْ بالأسماءوعَلَّمهم مالم يعلموا امرهم بالسجودله اعترافا بفضله واداءً لحقه واعتذارا عما قالوا فيه 。——參閱《تفسير القاضي》。

三,إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ除了易蔔劣厮,他不肯,他自大

إِلَّآ(除……以外)除外工具詞أداة الاستثناء。這是一個轉折性除外句أُ سلوب الاستثناء مُنقَطِعِ,因為إِلَّآ之後的除外語إِبْلِيسَ不是被除語中الْمَلاَئِكَةِ的組成部分,而是在語意上與之有關,此時除外工具詞起轉折作用,相當于لٓكِنْ 和لٓكِننَّ 。轉折性除外句中的إِلَّآ之後的名詞(除外語)必須是賓格منصوب 。

有人認為,這是連續性除外句أُسْلُوبُ الإسْتِثْنَاء المُتَّصِلِ,意即“易蔔劣厮”原在天使當中 مستثني بالامتصل إنكان ابليس في الْمَلاَئِكَةِ 。經注家們解釋: هو ابوالجن كان بين الْمَلاَئِكَةِ 他是“鎮尼”(精靈)之父,原屬天使之類。يقال انه كان من الجن فعلا ومن الْمَلاَئِكَةِ نوعا 有人說:他的行為是“鎮尼”,其形體為天使。參閱《تفسير القاضي》和《تفسير الجلالين》等。

إِبْلِيسَ(惡魔)為專有名詞اسم علم ,加外來語اسم اعجمي,形成了半變尾名詞。狀語主。受賓格為除外語المستثني 。

阿拉伯語名詞詞尾變化分定尾名詞المبني 和變尾名詞المعرب 。變尾名詞又分全變尾名詞الإسم المعرب بالحركات والحروف 和半變尾名詞الإسم اللذي لا ينصرف。半變尾名詞,不能标雙音符(鼻音符),主格時用單合口符الضمة表示,賓、屬格都用單開口符الفتحة表示。

أَبَىٰ三母簡式過去式帶“海姆宰”的缺尾動詞,第三人稱,陽性單數,内含代詞ضمير مستتر“他”هو 是動詞أَبَىٰ的主語الفاعل ,其歸詞“他”歸于إِبْلِيسَ “易蔔劣厮”والفاعل هو يعود الي إِبْلِيس 。

أَبَىٰ 是後面連接虛詞的前列語المعطوف عليه 。動詞句أَبَىٰ前面省略قد ,處于賓格地位,做狀态狀語والجمعة في محل نصب حال 。

أَبَىٰ يَأْبَيْ إبَاءً,詞意 : 不肯,不屑,不願,拒絕等意。其過去式動詞的詞形變化 :

أَبَىٰ أَبَيَا أَبَوا أَبَتْ أَبَتَا أَبَيْنَ

أَبَيْتَ أَبَيْتُمَا أَبَيْتُم أَبَيْتِ أَبَيتُما أَبَيْتُنَّ

أَبَيْتُ أَبَيْنَا

وَ連接虛詞حرف العطف ,連接أَبَىٰ,即‎أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ構成了并列語。

اسْتَكْبَرَ三母複式 الثلاثي المزيد 過去式健康動詞,第三人稱,陽性單數。是المعطوف 後列語الجملة معطوفة علي جملة أَبَىٰ 。

اسْتَكْبَرَ,詞意:妄自尊大,目空一切,自大,高傲等意。

四,وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ他原是不信道的

وَ連接虛詞حرف العطف,或表示狀态的,或省略قد 做狀語الحال 。

كَانَ(他是)過去式殘缺動詞فعل ماض ناقص,第三人稱غائب,陽性المذكر單數المفرد,内含代詞ضمير مستتر “他”هو 做كَانَ的名詞اسم 。

مِنَ介詞。الْكَافِرِينَ,三母簡式الثلاثي المجرد主動名詞اسم الفاعل ,确指المعرفة,完整陽性複數جمع مذكر سالم。是介詞的受詞المجرور بالحرف 。

الْكَافِرِينَ ,詞意: 悖逆者,不信者,隐昧者等。

مِنَ الْكَافِرِينَ介詞短語牽挂被省略的كَانَ的述語متعلقان بمحذوف خبر كَانَ 。即“他轉為隐昩者”وَكَانَ صار مِنَ الْكَافِرِينَ 。

句子是動詞句اسْتَكْبَرَ的後列語الجملة معطوفة علي جملة اسْتَكْبَرَ。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved