對于初到大灣區報到的“小白”或部分“識聽唔識講”的粵語初學者來說,想要快速融入粵語環境的生活絕非易事。除了一些商務環境或者公共場所,日常粵語的使用頻率仍然非常高,承載着傳統文化的粵語仍是當地人傳情達意的重要語言工具。
△圖源網絡
那麼,“local people”究竟常用哪些地道的表達呢?如何能用較短的時間在語言上“融入”當地生活呢?今天我們分享的是常用的五個“口頭禅“,看看你都知道哪幾個吧!
01
……到爆
dou3 baau3
釋義:程度副詞,一般用在形容詞後面,表示“十分、非常”。如“攰到爆(十分疲倦)、嬲到爆(非常生氣)、型到爆(十分有型)”
例句:我尋日OT到淩晨一點幾,今朝攰到爆。
翻譯:我昨晚加班到淩晨一點多,今天早上非常疲倦。
02
hea
釋義①:放松;消遣;輕松度過(時光)。
例句①:聽日禮拜六,你哋谂住去邊度hea啊?
翻譯①:明天星期六,你們打算去哪裡消遣啊?
釋義②:表示懶惰或做事拖拉;得過且過。
例句②:好心你做嘢唔好咁hea啦,畀啲心機啦!
翻譯②:拜托你工作不要那麼懶惰,努力一點吧!
03
弊
bai6
釋義:糟了;糟糕了。又有“弊弊都冇咁弊”,表示情況非常糟糕、嚴峻。
例句:弊喇弊喇,我搭錯咗地鐵啊!
翻譯:糟了糟了,我坐錯了地鐵啊!
04
唔怪之得
m4 gwaai3 zi1 dak1
釋義:源于文言文,意為“怪不得”,也有作“怪唔之得”。
例句:唔怪之得老細對佢咁好啦,原來佢系“皇親國戚”!
翻譯:怪不得老闆對他這麼好啦,原來他是關系戶!
05
曬
saai3
釋義:用在句子後面,表示語氣的加強,有“非常、十分”之義。常見的有“打攪曬(打擾了)”“唔該曬(十分感謝)”“辛苦曬(辛苦了)”
例句:唔該曬,咁夜仲送我返屋企。
翻譯:謝謝你這麼晚還送我回家。
上述,“……到爆”“v 曬”等都是表示程度/語氣都習慣用法;“弊”也是口語慣用語,與其含義類似的還有“大镬(daai6 wok3)”等;“唔怪之得”的用法則源于古漢語,有點“之乎者也”的韻味;而“hea”則為“潮語”,最先流行于年輕人口中,屬于比較新穎的說法,如果不是當地人,大都不知道其含義。
“hea”一開始是指懶散、碌碌無為的處事方式或态度,後來引申出“消遣、不思進取、虛度時光”等意思。它因應不同語境衍生出種種不同的含義。與“爆”字組合成“hea爆”更有“無所事事、感覺十分無奈”的意思。如:“八号風球來襲,邊度都去唔到,喺屋企三日,簡直hea爆。”
▼▲▼▲▼
#今日話題#
歡迎分享你認為地道的、local的原汁原味的廣東話
(本期文案/編輯:MJ.Ng)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!