tft每日頭條

 > 圖文

 > 微信表情怎樣翻譯漢字

微信表情怎樣翻譯漢字

圖文 更新时间:2024-09-14 09:55:28

大家經常在微信聊天時,

會用到五花八門的表情。

詩詞君不禁想問大家,

如果把微信表情用一句詩來形容,

你會怎麼形容?

詩詞君在這裡抛磚引玉一下,

希望大家看後能夠喜歡。

大笑

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)1

如果是親愛的小白(李白),他也許會這樣說:

仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。

譯文:我仰面朝天縱聲大笑着走出門去,我怎麼會是長期身處草野之人?

趣評:我們的“詩仙”就是這麼任性、這麼自信!

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)2

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)2

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)4

大哭

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)5

假如我們敬愛的詩聖(杜甫)見到這個表情,不禁會深情吟道:

出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。

譯文:可惜諸葛亮出師征戰卻病死軍中,長使古今英雄感慨淚濕衣襟。

趣評:可憐的老杜永遠是這麼傷感。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)6

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)6

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)8

要是換成風度翩翩而又多愁善感的秦公子(秦觀),你可能看到他會這樣吟唱:

便作春江都是淚,流不盡,許多愁。

譯文:即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。

趣評:秦公子,要不要這麼深情。

再見

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)9

本來是表示心情愉悅地離開

至于什麼時候被理解為

“呵呵,簡直不想跟你再說話”,

隻能說,需要靠聯系上下文了。

你聽,年輕氣盛的王郎(王勃)開始放聲高唱了:

無為在歧路,兒女共沾巾。

譯文:絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

趣評:這才叫格局、氣魄!大家都學着點。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)2

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)11

這下高先生(高适)也不示弱了,要與王郎一争高下:

聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。

譯文:聖明朝代如今定會多施雨露,暫時分手希望你們不要躊躇。

趣評:盛唐人就是不一樣,送别詩都寫得這麼高亢。

調皮

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)12

說起調皮,《詩經》裡的美女就挺會玩的:

靜女其姝,俟我于城隅。

愛而不見,搔首踟蹰。

譯文:娴靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。隐藏起來看不見,搔頭徘徊心緊張。

趣評:原來兩千多年前的人也喜歡玩躲貓貓,有情調!

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)13

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)14

當然,大詞人李清照還是年輕少女時,調皮勁也毫不遜色:

見客入來,襪刬金钗溜。

和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

譯文:突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,隻穿着襪子抽身就走,連頭上的金钗也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

趣評:哪個少女不懷春?不要以為女神總是高冷的,也有頑皮的時候。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)15

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)16

說起這個表情,沒有比白居易《長恨歌》裡的楊貴妃形象更動人的了:

雲鬓半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

譯文:楊玉環半梳着雲鬓剛剛睡醒,來不及梳妝就走下壇來,還歪帶着花冠。

趣評:好一個“花冠不整下堂來”,讓多少人浮想聯翩。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)17

當然,王安石筆下的王昭君,也足以令人傾倒:

低徊顧影無顔色,尚得君王不自持。

譯文:王昭君低頭回看身影,顯得容顔黯淡,盡管如此,卻讓君王的感情難以控制。

趣評:堂堂萬乘之尊,衆目睽睽之下,居然都有點把持不住了。那得有多漂亮呀。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)18

無言之美

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)19

駱賓王送别友人,忍不住慷慨豪歌了:

此地别燕丹,壯士發沖冠。

譯文:在此地離别了燕太子丹,壯士荊轲憤怒發已沖冠。

趣評:這送别的架勢實在太吓人。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)20

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)21

嶽爺爺(嶽飛)北望中原,也不禁怒不可遏了:

怒發沖冠,憑欄處、潇潇雨歇。

譯文:我怒發沖冠登高倚欄杆,一場潇潇細雨剛剛停歇。

趣評:真正的勇士敢于直面慘淡的時局,敢于堅持心中的理想。

得意

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)22

看看辛稼軒筆下的漢高祖,這才叫春風得意:

想劍指三秦,君王得意,一戰東歸。

譯文:想當年攻占三秦土地,高祖劉邦乘勝東進,去争奪天下與項羽一決雌雄。

趣評:詩詞君忽然想起了《高祖還鄉》裡的句子:”隻通劉三誰肯把你揪扯住,白甚麼改了姓、更了名、喚做漢高祖。“對照着看,也許更有趣。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)23

連窮愁潦倒的孟郊,也有快然得意的時候:

春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。

譯文:迎着浩蕩春風得意地縱馬奔馳,一日之内賞遍京城名花。

趣評:孟公子,要學會收斂哈。這麼秀,是會拉仇恨的。

鄙視

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)24

朱敦儒清高傲岸,在這裡大放厥詞了:

詩萬首,酒千觞。幾曾着眼看侯王?

譯文:詩一寫就是一萬首,酒一飲就是一千杯,自己壓根沒正眼看過侯王。

趣評:王侯将相是什麼鬼?我這裡隻有詩和酒,愛玩就來玩,不來玩拉倒。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)25

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)26

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)27

詩仙李白更有個性,簡直秒殺某人了:

孔聖猶聞傷鳳麟,董龍更是何雞狗。

譯文:聽說孔聖人還感傷過鳳凰和麒麟,董龍這小子又是什麼雞和狗!

趣評:董龍是誰,我不知道。但既然詩仙這麼鄙視他,我們也跟着鄙視。

冷汗

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)28

老杜行走在陰森恐怖的旅途中,夜宿山館,寫下這樣的詩句:

山鬼吹燈滅,廚人語夜闌。

譯文:山鬼深夜拜訪,把我點燃的燈給吹滅了;廚房裡,半夜有人在竊竊私語。

趣評:這是進了黑店嗎?吓死寶寶了。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)29

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)29

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)31

李太白不甘示弱,也喜歡描寫恐怖氛圍:

日慘慘兮雲冥冥,猩猩啼煙兮鬼嘯雨。

譯文:白日無光,雲黑霧暗,猿猱在煙霧中悲啼!鬼神為之哀泣,淚下如雨。

趣評:看了全詩,才知道虛驚一場,原來不是寫恐怖氣氛,而是寫娥皇、女英的哭聲驚天地、泣鬼神。果然斷章取義害死人。

偷笑

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)32

黃庭堅重陽節戴花,居然被花取笑:

花向老人頭上笑,

羞羞,白發簪花不解愁。

譯文:花在老人頭上羞笑,詩人啊,你滿頭白發,居然還簪花,也不懂得憂愁。

趣評:沒關系,人家黃庭堅臉皮厚,隻要笑不死人,盡管去笑。

微信表情怎樣翻譯漢字(如果把微信表情翻譯成古詩詞)33

大詩人杜甫一輩子混得不如意,連同學們都取笑他:

取笑同學翁,浩歌彌激烈。

譯文:盡管惹得同學們冷嘲熱諷,我卻更加激昂無比,引吭高歌,毫不洩氣。

趣評:想起老杜的兩句詩:“爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。”

誰能笑到最後,誰才是最後的勝利者。千載以下,你們這些取笑杜甫的人,何等微不足道。杜甫,卻永遠那麼偉岸。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved