tft每日頭條

 > 生活

 > 日語的為什麼怎麼讀有幾種說法

日語的為什麼怎麼讀有幾種說法

生活 更新时间:2024-12-08 02:18:09

「蔓延」VS「蔓延る」

自疫情發生以來,「蔓延」這個詞彙經常被使用到,大家知道這個詞的日語怎麼說嗎?

「蔓延」讀作「まんえん」

表示(傳染病等的)蔓延

例句:

伝染病が蔓延する。

傳染病蔓延。

另外,在日語中還有一個詞彙「蔓延る」,它比「蔓延」就多了一個假名「る」,那麼「蔓延る」的讀法是什麼呢?與「蔓延」是一樣的嗎?

日語的為什麼怎麼讀有幾種說法(日語學習蔓延)1

答案是不一樣!

「蔓延る」讀作「はびこる」

表示(草木等)叢生,蔓延開來,橫行。

例句:

雑草が蔓延る。

雜草叢生。

悪人が世に蔓延る。

壞人橫行于世。

「蔓延る」與「蔓延」意思相近,表示“不好的東西蔓延開來”。兩者唯一的區别是,「蔓延る」多用于口語,「蔓延」多用于書面語。

像「蔓延る」「蔓延」這種漢字寫法、意思接近、但讀法完全不同的詞彙還有:

「躊躇(ちゅうちょ)」:躊躇,猶豫

「躊躇う(ためらう)」:躊躇,猶豫,遊移,遲疑,踟蹰不前。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved