tft每日頭條

 > 圖文

 > 紅樓夢原名石頭記是不是對的

紅樓夢原名石頭記是不是對的

圖文 更新时间:2024-07-29 03:07:08

紅樓夢原名石頭記是不是對的?辭傳閨秀而涉于幻者,故是書以夢名也夫夢曰紅樓,乃巨家大室兒女之情,事有真不真耳紅樓富女,詩證香山;悟幻莊周,夢歸蝴蝶作是書者藉以命名,為之《紅樓夢》焉——《紅樓夢》甲辰本夢覺主人,我來為大家講解一下關于紅樓夢原名石頭記是不是對的?跟着小編一起來看一看吧!

紅樓夢原名石頭記是不是對的(紅樓夢原名石頭記還是金陵十二钗)1

紅樓夢原名石頭記是不是對的

辭傳閨秀而涉于幻者,故是書以夢名也。夫夢曰紅樓,乃巨家大室兒女之情,事有真不真耳。紅樓富女,詩證香山;悟幻莊周,夢歸蝴蝶。作是書者藉以命名,為之《紅樓夢》焉——《紅樓夢》甲辰本夢覺主人

作為中國古代最為著名的章回體長篇小說,《紅樓夢》成書于清乾隆四十九年(1784年),夢覺主人序本正式題為《紅樓夢》,上面所引用的甲辰本夢覺主人的那段文字,就是對《紅樓夢》書名的解釋,也就是為何這部書會被命名為《紅樓夢》。不過《紅樓夢》并不是它的原名,原名有幾個,如《石頭記》、《風月寶鑒》、《情僧錄》、《金玉良緣》、《警幻仙記》、《大觀鎖錄》、《金陵十二钗》等等,但在這幾個原名當中,最為著名的還是《石頭記》,通名又稱《脂硯齋重評石頭記》。

有的人或許知道《紅樓夢》原先不叫《紅樓夢》,而是叫《石頭記》。

不過需要說明的是,雖然《石頭記》是《紅樓夢》的舊名,但二者之間卻有較大的區别。學術界一般認為,此書首次以《紅樓夢》的名字在市場上付梓印行,是乾隆五十六年(1791年)的事情,當年出版的這個本子一般被稱為程高本,裡面共有一百二十回。而《石頭記》這個名稱大多出現在早期的手抄本,裡面的回目篇幅也要少于《紅樓夢》,隻有前八十回,沒有後四十回。

但有意思的是,這部著作中進行英語翻譯的時候,有人卻把一百二十回的《紅樓夢》翻譯成了《石頭記》,而把八十回的本名為《石頭記》的紅樓夢翻譯成了《紅樓夢》。即如有學者所指出的:“《紅樓夢》現有的兩個英文全譯本采用了兩個截然不同的譯名,原因不在于各自依據了不同版本的原文。Hawkes和Minford依據的原文是《紅樓夢》,譯本卻以《石頭記》作為書名,因為“紅樓夢”這三個字不好譯;楊憲益、戴乃疊依據的原文前 80回是《石頭記》,譯本卻以《紅樓夢》作為書名,因為《紅樓夢》這一名字已經家喻戶曉。”(陳國華:《〈紅樓夢〉和〈石頭記〉:版本和英譯名》,載于《外語教學與研究》2000年第6期)之所以會出現這種現象,主要是指許多人看來《紅樓夢》就是《石頭記》,而《石頭記》也就是《紅樓夢》。換句話說,《紅樓夢》和《石頭記》其實是一回事。

那麼,《紅樓夢》為何會叫《石頭記》呢?

既然是《石頭記》,肯定就是與石頭有關了。這又是什麼石頭呢?女娲補天時剩下的一塊石頭,被丢棄在青埂峰下,後來身入紅塵,經曆了人世間的愛恨情仇、悲歡離合,然後看破紅塵,索性又魂歸西天。到此為止,全書也就結束了,所以整本書寫的就是這樣一塊石頭的故事,因而作者曹雪芹才把這本書命名為《石頭記》。

不但故事的情節是圍繞一塊石頭展開,就是裡面的人物名稱也多與石頭有關。據說,賈寶玉的名字就與香山的一塊石頭有關。

在香山不遠,有一條山澗,這就是櫻桃溝。櫻桃溝裡有一塊大石頭,這塊石頭很高,很大,而且形狀也比較奇怪,遠遠看上去,仿佛是一個大元寶似的,當地的人們,一般都叫它是“元寶石”。當地人們之間還流行着這樣一句話,說:“元寶石,不值錢。石上松,木石緣。”這塊石頭,雖然長得像是元寶石,其實不是真的寶石,是假(賈)的寶石(玉),所以當地人們才認為它是不值錢的。曹雪芹到了櫻桃溝之後,也發現了這塊石頭,而且還聽到了很多關于這塊石頭的故事。由于有了這些足夠的素材積累,曹雪芹才寫出了賈寶玉的故事。也就是說,賈寶玉這個名字是與櫻桃溝裡面的那塊假寶石有關系的。

上文中解釋了賈寶玉的名字來曆,我們再來看看林黛玉的名字後面有什麼故事沒有。這個問題其實在上面已經提過了,這裡再補充一點。在櫻桃溝山澗裡,有一種黑色石頭,這種石頭有一個美麗的名字,叫黛石。這種石頭它有一種特性,人用手摸它的時候,手不會被染成黑色,但如果在紙上畫一下的話,卻能夠畫出線條。這種石頭為曹雪芹寫作《紅樓夢》帶來了極大的方便,因而曹雪芹對這種石頭很是感激。出于這種原因,曹雪芹用黛玉給他書裡的女主角起了一個美麗的名字,寫了她“質本潔來還潔去”的悲劇故事。這其實還是與石頭有關。

除了賈寶玉和林黛玉的名字和石頭有關之外,《紅樓夢》中還有另外一塊重要的石頭,那就是《紅樓夢》第一章中所記載的大青石。這塊大青石不但塊頭很大,更奇的是,石頭上面還長了一棵樹,這棵樹的樹根好像是把大青石給撐開了一道縫一樣,樹根紮到石頭底下一股泉水裡面。由于樹根是紮在下面的,這就使得整棵樹好像是生長在大青石上似的。當地的老百姓都把大青石上的這棵松樹,叫做“石上松”。曹雪芹受了這石上松的深刻啟發,寫出了賈寶玉和林黛玉的經典愛情故事——木石姻緣。這又與石頭有很大關系了。

曹雪芹寫作《紅樓夢》的地方,也與石頭有密切的關聯。這部書的寫作,曹雪芹不是一地一時完成的,他有時候在家裡寫,有時候在酒館裡面寫,有時候也跑到山上去寫。在山上寫的時候,他最喜歡跑到元寶石上面,這樣比較方便。因為元寶石上面有一個凹坑,坑裡又凸出來一塊方石,好像是個桌面,很多時候,曹雪芹就是在這張“石桌”上寫完了他的《石頭記》的。因而,《石頭記》這個名字背後還隐含了曹雪芹的寫作地點。

正是由于上面所提到的這些原因,曹雪芹才把自己的這部書稿命名為《石頭記》。至于《石頭記》後來為什麼又被他改為《紅樓夢》,那是後話,我們在此先不去探讨。但無論如何,曹雪芹的《紅樓夢》與各種石頭是有很大的關系的。直到現在,當人們在櫻桃溝遊玩,看到元寶石和石上松的時候,人們還會想到曹雪芹的《紅樓夢》,想到《紅樓夢》中與石頭有關的種種因緣。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved