你算哪塊小餅幹,一看語境就知道不是什麼好話,小餅幹”梗源自于《生活大爆炸》,在美國罵人的時候會說son of bitch,但是謝爾頓人物設定是家教很好不會罵人的,也就是他可能不會好意思說這個所以自己說到一半改成了son of b…biscuit 翻譯過來就是小餅幹,實際代表着son of bitch,翻譯成中文就是狗娘養的、狗崽子的意思。後來逐漸演變成了現在常見的你算哪塊小餅幹”一詞。
你算哪塊小餅幹表情包
上面提到了該梗原本出自美劇《生活大爆炸》,慢慢衍生出網絡上常見的賣萌罵人畫風的你算哪塊小餅幹”。
既然說到了這種能夠新型畫風的流行語,除了我們今天提到的你算哪塊小餅幹”之外,罵人但又賊可愛的句子常見的還有
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!