tft每日頭條

 > 圖文

 > 青海方言版的生僻字

青海方言版的生僻字

圖文 更新时间:2024-08-24 11:23:19

人們在日常語言交流中,常常遇到不少口頭上常說卻不能根據其讀音寫出來的字,或者是這些字在書面中出現了,又不能讀出其音解釋其義,造成“說”、“寫”、“認”之間的嚴重脫節,故雖為口頭上常說的俗字,卻成了難以寫讀的“僻角”。

轉發時請注明來源:秦皇島易得優軟件。今日頭條号:老曌頭兒 頭條ID:1737865327405068

一、表示動作或狀态的

把蔬菜放在開水裡略微煮一下就撈出來為“焯【chāo】”。

把食物埋在灰火中煨熟為“爊【ŋāo】”。

把菜肴放在熱油裡炒到半熟,以備再加作料烹熟為“煸【biān】”,如:把蔥花、姜絲先~一~。

熬東西時邊煮邊攪拌為“馇【chā(昌黎說cā)】”,如:~豬食。

粥做稠了叫“糨【jiàng(昌黎說jiáng)】”了。

飯或面食粘連成塊狀或糊狀為“糗【qiǔ】”,如:快吃吧,面條兒都~了,也叫饦【tuó】了。

把涼了的物體再加熱或烤熱為“熥【tēng】”,如:你的衣服濕了,脫下來在炕頭兒上~~。

另外還有“汆【cuān(昌黎說chuān)】丸子”,“炝【qiàng】鍋”,饧【xíng(昌黎說xǐng)】面等。

把衣服上附加的物體縫上為“㩟【zhài(昌黎說zài)】”,如,~花邊兒。

一針對一針地縫為“緝【qī】”,如:~鞋口、~邊兒。

粗粗地縫合起來為“敹【liáo】”,先把你破了的襖袖子~上點兒,也叫“簽【qiān】” ,如:~褲角。

做衣服邊兒或帶子時藏着針腳的縫法為“缲【qiāo】”,如:~邊兒。

做棉衣、被褥時把布和棉花縫在一起叫“䌥【yǐn】”,如:~棉被。

将鞋幫與鞋底縫合叫“绱【shàng】鞋底子”。

兩手不住倒換着拉回線、繩等為“捯【dáo(昌黎說dǎo)】”,如:~回風筝;~錄相帶,也常說~饬【dáo chì】。

把牲口拴在有草吃的地方叫“縻【mí】”,其原意為束縛、拘束,捆,拴的意思。

系上并束緊為“搊【chōu(昌黎說chǒu)】“,如:~上腰帶,昌黎也念【cōu或cóu】,是扶的意思:~【cōu】他一把,把他~【cóu】起來。

從一側或一端托起重物叫“掫【zhōu(昌黎說zōu)】”:幫他~~車。

揰【chòng】拿石頭~人。

用手使勁揉或壓為“搋【chuāi】”,如:~粉面子。

猛拉,使伸直或平整為“扽【dèn(昌黎也說dèng)】”,如:幫我~一家夥,把衣服~平。

㧅【dāo】的動作有很多,如:用~耙子~柴火,~點醬,~點吃的。

用巴掌使勁打為“掴【guāi】”(也讀【guó】),如:鞋上沾的都是泥,快拿外面去~打~打。

把手縮藏在袖子裡為“褪【tùn】”。

用手拔為“薅【hāo(昌黎說hǎo)】”,如:~苗。

用手向下拽也叫“擄【luǒ】”(也有撓的意思)。

用手壓按為“掯【kèn】”。

用手搔、輕抓為“擓(㧟)【kuǎi】”,如:~癢癢;也有舀的意思,如:從缸裡~點兒米;還有也當舀講的【wǎi】可用“擓”字為借音字,也可能是搲【wǎ】(以手或瓢狀物舀取)字的異讀而來;崴腳也叫“~腳”;另外昌黎地秧歌角色之一叫“老~”。

用手推搡為“㧐【sǒng(昌黎說shǒng)】”,如:他差點把我~個大跟頭。

插、塞為“擩【rǔ】”,如:不知道把錢包~到哪兒去了。

把釘、橛等捶打到其他東西裡面去為“揳【xiē(昌黎說xiě)】”,如:在牆上~個釘子。

把刀在布、皮、石頭等物上反複摩擦,使之鋒利為“鐾【bèi】”:~剃頭刀。

用手按為“揿【qìn】”,如:~電鈴。

把長條形的東西盤繞起來打成結或卷為“绾【wǎn】”,如:~起頭發,~起袖子。

繩索拴住人或物從上往下放為“缒【zhuì(昌黎說zhuí)】”,如:把他~下去。

用耕具劃開土壤或用剪刀等尖利器物劃開東西為“劐【huō(昌黎說huǒ)】”,如:~地,用剪刀把魚肚子~開。

用短利器刺叫“攮【nǎng】”,用長利器刺叫“摪【qiāng】”,如~蛤蟆。

用銅鐵等制成的兩頭有鈎的器件連合破裂的器物稱為“锔【jū(昌黎說jǔ)】”,如:~鍋~缸,巴~子。

刀或劍等利器的刃部卷曲為“锩【juǎn】刃”。

器物逐漸磨損失去棱角、鋒芒為“勩【yì】”:螺絲扣~了。

迅速的走稱為“蹽【liāo】”,如:他一天~了一百裡地;也有溜走之意:趁人沒注意,他~了。

(手腳等)猛折而筋骨受傷叫“踒【wō】”。

腳扭傷叫“崴【wǎi】”。

(腿腳)抽筋或僵叫“跔【jū(昌黎說jú)】”,如:腳凍~了。

騎馬不加鞍辔為“骣【chǎn(昌黎說cǎn)】騎”:~屁股。

稱量東西為“彟【yāo】”(現也寫做“約”)。

染污,弄髒為“黵【zhǎn】”,如:墨水把紙~了。

墨水着紙向周圍散開叫“洇【yīn】”,也可以說成【yìn】,有繁衍的意思,如:韭菜越~越多。

嘔吐,氣逆為“哕【yuě】”,如:幹~(要吐而吐不出東西來)。

貓狗嘔吐,亦喻謾罵、胡說為“吣【qìn】”,如:滿嘴胡~。

尖嘴鳥禽啄東西為“鹐【qiān】”,如:别讓雞~地裡的嫩苗。

方向相反為“戗【qiāng(昌黎也說qiàng)】”,如:~風了;還有言語沖突的意思,如:兩個人說~了。

捏住鼻子,用氣排出鼻涕為“擤【xǐng】”,如:~鼻涕。

把燃燒着的東西弄滅為“焌【qū(昌黎說qī)】”(一般為用少量的水或土等把火窒息弄滅),如:把香火兒~了。

雨點被風吹得斜灑為“潲【shào(昌黎說sào)】”,如:雨往南~;還有灑水之意,如:熨衣服前先~上點兒水。

“敁【diān】算”就是掂量的意思。

“吃诖【guà】落兒”不要錯寫成“挂”。

二、表示名物的

轉發時請注明來源:秦皇島易得優軟件。今日頭條号:老曌頭兒 頭條ID:1737865327405068

扣住紐扣的套叫“襻【pàn】兒”,也指功用或形狀像襻兒的東西,如:打扣~兒,鞋~兒;當動詞用時是指扣住,使分開的東西連在一起,如:用繩子~上點兒吧。而器物側邊供手提拿的部分也叫做“鋬【pàn】兒”。

陶瓷、玻璃等器具上的裂紋叫做“璺【wèn(昌黎說wén)】”,如:缸上有道~,打破沙鍋~到底。

碎片叫“(刬)【chàn(昌黎說càn)】子”,如缸~子,玻璃~兒。

錐子工具的杆子或短木叫“桯【tīng】”。

殺豬後,在豬腿上劃一個口子,用鐵棍貼着腿皮往裡捅,然後吹氣,使豬皮繃緊,以便去毛叫“梃【tìng】豬”;梃豬時用的鐵棍叫“梃子”。

房屋的梁或柁叫“栿【fǔ】”。

砸地基用的工具叫“夯【hāng】”,也有用力打的意思,如:拿棍子~。

草本植物的莖稱“莛【tíng】兒”,如:麥~兒。

舊時夾手指的一種刑具叫“拶【zǎn】子”。

把瓜、蘿蔔等擦成絲的器具叫做“礤【cǎ】手兒”。

織布機上的“綜【zèng】”。

絡絲、紗的用具叫“籰【yuè】”,也寫做“篗”,昌黎人叫【ŋào zi】。

燒酒的鍋叫“甑【zèng】”(注:北方讀【jìng】)。

一種可以代替犁鋤翻土的農具叫“耠【huō】子”,用耠子翻土稱為耠地【(昌黎說huǒ)】。

穿在牛鼻子上的小鐵環或小木棍兒叫“牛鼻桊【juàn】兒”。

煎藥或燒水用的器具叫“铫【diào(昌黎說diáo)】”,如:藥~子。

竹或木制成的繞線器具稱為“線桄【guàng(昌黎說guáng)】子”。

用竹篾、柳條或鐵絲等編織的用具,能漏水,用于在水、湯裡撈東西的工具叫“笊【zhào (昌黎說zào)】籬”。

鑿石頭用的工具叫“錾【zàn(昌黎說zán)】子”。

一種兒童玩具,兩頭尖中間大,稱“尜【gá】兒”。

嬰兒的尿布叫“尿褯【jiè(昌黎也說jié)】子”。

一種約略計算長度的單位,以成人兩臂左右伸直的長度為标準,約合五市尺叫“庹【tuǒ】”,方言也讀做【tǎo】。

張開大姆指和中指(或小指)兩端的距離叫“拃【zhǎ】”,方言也讀做【chǎi(昌黎說cǎi)】。

靴或襪子的筒兒叫“靿【yào】”,如:高~兒靴子,高~兒襪子。

藥店稱藥或金店稱金銀的戥【děng】子。

公豬稱【zèngr(兒化)】,此字原為:䝋【zòng】。

眼睛分泌出來的液體凝結成的淡黃色的東西俗稱“眼屎”,亦稱“眵【chī(昌黎說cī)】目糊兒”。

頭發盤成的結為“鬏【jiū】”。

人身上長出的突起的痣叫“痦【wù(昌黎說wú)】子”。

皮膚上積存的泥垢和脫落的表皮叫“皴【cūn(昌黎說chūn)】”,如:手上全是~。

手、腳的掌面部分因摩擦而生的硬皮叫“膙【jiǎng】子”。

嬰兒頭頂骨未合縫的地方稱為“囟【xìn】腦門兒”。

胎記叫“㾵【jì】”,如:《紅樓夢》第四回中“況且他眉心中原有米粒大小的一點胭脂~,從胎裡帶來的,所以我卻認得”。

青海方言版的生僻字(昌灤樂老呔方言中的生僻字大全)1

轉發時請注明來源:秦皇島易得優軟件。今日頭條号:老曌頭兒 頭條ID:1737865327405068

碾碎了的豆子、玉米等為“䜺【chǎi(昌黎說cǎi)】兒”,如:豆~兒。

谷類磨成碎粒為“糁【shēn(昌黎說sēn)】”,如:玉米~兒。

殘缺損傷的痕迹叫“䍉【zhǎi】兒”,如:這蘋果都有包~兒。

鳥類的胃叫“胗【zhēn(昌黎說zēn)】”,如:雞~,也可以寫成“肫【zhūn】”或“䏝【zhuān】”。

鳥類喉嚨下裝食物的地方叫“嗉【sù(昌黎說shù)】”,如:雞~子。

豬肚子部位的肥肉叫“囊囊膪【chuài】”,豬臀部的肉叫“後鞧【qiū】兒”。

動物的膀胱俗稱“尿脬【shuí pɑo】”。

雞屁股尖叫“雞叾叾【dū】”。

直腸到肛門的部分叫“叾【dié du】”。

地下室稱為“地窨【yìn】子”。

柱下的石礅或地基為“磉【sǎng】”。

堅硬成塊的東西叫“砟【zhǎ(昌黎說zǎ)】”,如:爐灰~子。

煙氣凝積而成的黑灰叫“炱【tái】”(俗稱“煙子”或“煤子”):煤~,松~(松煙)。

沒燒透的煤塊或煤球還叫“煤核【hú】兒”。

常被誤寫作“蒜苔”的“蒜薹【tái】”。

曲麻菜的學名叫“苣荬【qǔ mǎi】菜”。

我們常吃的“豇【jiāng】豆角兒”。

他的敬稱或群稱為“怹【tān】”。

這裡需要專門說一下“奤【tāi】,也有寫作(呔)”,《字彙補》中解釋為語音不正或口音與本地不同,多指操北方口音的人,“奤子”猶“咵【kuǎ】子”,南方人稱操北方口音的人為“奤兒”。明陸容《菽園雜記》卷十二:“南人罵北人為奤子。”趙元任《鐘祥方言記》:“奤,稱北方人叫奤子。”。而在冀東乃至東北地區“老奤兒”為昌(黎)灤(縣)樂(亭)人的代稱,如:聽口音,這孩子就是個小老~兒。除了“奤”“呔”之外,還有一個表述此意的字為“㘆”(詳見第一章)。

青海方言版的生僻字(昌灤樂老呔方言中的生僻字大全)2

青海方言版的生僻字(昌灤樂老呔方言中的生僻字大全)3

轉發時請注明來源:秦皇島易得優軟件。今日頭條号:老曌頭兒 頭條ID:1737865327405068

三、形容詞,象聲詞,語氣詞

形容人軟弱無能叫“㞞【sóng】包蛋”。

鼻子不通氣,發音不清叫“齉【nàng】鼻子”,或稱說話有點“齆【wèng】聲齆氣”的。

人長得粗大結實叫“奘【zhuǎng】”。

壯實魁梧叫“膀【bǎng】”。

手、臉、腳因冷風吹裂口叫“潸【shān】”。

水腫叫胮【pāng】。

鳥獸細軟而茂密的毛叫“氄【rǒng】”,也用來形容又細又軟,如:這畦韭菜長的太~了。

身材矮小叫“矬【cuó(昌黎說chuó)】個子”。

形容紅臉的人叫“赤赯【táng】臉兒”。

疲倦,精神不振叫“發苶【nié】”。

性情固執不易勸說為“㤘【zhòu(昌黎說zhóu)】”。

形容一個人壯着膽子,勉強鼓起勇氣叫“奓【zhà(昌黎說zà)】着膽子”。

使人害怕、可怕叫“瘆【shèn(昌黎說sèn)】”,如:~得慌。

對人不滿,怪罪埋怨叫“嗔【chēn】怪”。

害怕,畏縮叫“打憷【chù】”。

不明事理叫“發颟【mān】”,一般是指孩子氣人。

孩子調皮叫做“玍【gǎ】”,地痞無賴叫做“玍雜子”,人的脾氣怪僻叫做“玍古”,“玍古”也指器物質量不好或事情結局不好,如:最近手頭有點緊,隻能抽~~煙了。另外一個“尕【gǎ】”字為小的意思,如:~娃子。

象聲詞中形容急促聲響的“欻【chuā】”,如:~拉一聲,從玉米地裡閃出一個人。

形容鳥兒急促地振動翅膀的聲音“忒兒【teir】”,如:麻雀~的一下飛走了。

趕牲口的吆喝聲,“嘚兒【dēir】”或“嘚兒駕”是向前進,“咿【yí】”是向左轉,“喔【wǒ】”是向右轉,“籲【yǔ】”是站住,“潲【shào】”是向後退。

還有一個語氣助詞“㖸【niā】”,相當于“呢”,如:那個人正往這邊兒走~。

四、雙字俗語

轉發時請注明來源:秦皇島易得優軟件。今日頭條号:老曌頭兒 頭條ID:1737865327405068

糞便的俗稱為“㞎㞎【bǎ bɑ】”,可千萬别寫成表示餅類食物的“粑粑【bā bɑ】”,如:丁玲《水》三:“也有一些茅蓬,這裡總又住滿了人,還是他們拿出一點粗粝的荞麥~~來,和着水,大家貪饞的一下就吞光了。”

用紡車紡線前,先要用高梁杆兒把棉花搓成“抪節【bú jie】”,破碎布叫“鋪扯【pú che】”。

“袼褙【gē bei】”:是用碎布﹑舊布糊成的厚片,是做鞋的原料。

“肋脦【lē de】”:是指人不整潔,不利落。

“嘚啵【dē bo】”:形容說話沒完沒了絮絮叨叨,含有貶義。

“钌铞兒【liào diɑor】”:釘在門窗上用來扣住門窗的鐵片。

“腌臜【ŋā zɑ】”:為不幹淨,肮髒的意思,後引申可用為形容行為、動作等的龌龊,有悖道德良知的層面;也用于心裡别扭;不痛快。

“側歪【zhāi wɑi(昌黎說zāi)】”與“側棱【zhāi leng(昌黎說zāi)】”都是傾斜的意思。

描述很少是“一饸饹【hē le】醋”或“一蛤蟆毛”。

五、隻有音卻沒有字,也沒有借音字的。

轉發時請注明來源:秦皇島易得優軟件。今日頭條号:老曌頭兒 頭條ID:1737865327405068

□【tě】le日本人穿的和服或說衣服不合身。

□【pǎi】子缸,二缸或矬而粗的缸。

□【pǎi】處兒,到處。(廹?排?)

□【zào】用開水煮焯一下。

□兒吃【ténr】啜泣。(忒兒是否合适)

□【qìng】小水坑,如蛤蟆~。(凊?)

□【mǎo】、□【zào】相近的有揰【chòng】拿石頭~人。(mɑo字昌黎方言志借音卯)

□【lǚ】與揰相近,用棍子~。

□【biā】~嗒,~叽嘴。

□【huān】融化。

□【lóu】瓜等熟過勁,長~咧。(瘘?)

□【kē】青紗帳叫~子,如:高梁~兒。(窠?)

□【sào】,因風吹而受凍,如:粉條~了。

□【tèng】等着,拖延,如:~一會兒。

□【xíng】膠皮質的東西,變性,還有“粘【xin】”。

□【nǎn】舔食,如:~一口。用“喃”字作借音字是否合适。

□【guǒ】吮吸,如:~一口。(咶?)

□【piáo】廂房屋。(偏屋的連讀?)

□【qǐn】頭朝下栽倒。用“寝”是否合适。

轉發時請注明來源:秦皇島易得優軟件。今日頭條号:老曌頭兒 頭條ID:1737865327405068

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved