Hey!man~
Do you wanna build a snowman ?
不好意思,走錯片場,應該是Do you wanna know how to say宅男宅女 in English?
最常被一般大衆認為是“宅男”、“宅女”的人,通常看似長期足不出戶、與人面對面交往較少、流連網絡、生活圈狹小、穿着不修邊幅甚至會有自閉傾向。
然而現在大家會認為宅男宅女也隻是普通人而已,過着自己覺得舒适的生活罷了,大家對他們也沒有那麼嚴重的偏見啦。
下面就一起來看看關于宅男宅女的三種英語說法吧~
1.宅男宅女地道的說法可以用indoorsy
indoors是指室内的,加上後綴y就構成了indoorsy這個形容詞,表示不愛出門,更願意在室内。
例句:
Tom is a very indoorsy person because he hates being crowded in the public.
湯姆是個很宅的人,因為他很讨厭戶外的擁擠。
2.宅男宅女也可以叫homebody
home是家,body是身體,不言而喻合在一起homebody,意思就成了身體長在家裡的人,也就是宅男宅女。
例句:
My cousin is totally a homebody, and she prefers stay at home and seldom goes out!
我表妹是一個徹底的宅女,她喜歡呆在家并且很少出門。
3.宅男宅女還可以叫shut-in
shut sb in 本意是指把人關在屋裡,這裡也可以代表不願意與人交往呆在家裡的宅男宅女們。
例句:
Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air.
别宅在家裡啦!出來呼吸呼吸新鮮空氣。
一個情景小對話
A: I'm a physicist.
我是個物理學家。
B: No, you're not.
不,你不是。
A: How do you figure that?
你怎麼知道的?
B: Well, It's just that all the physicists I know are indoorsy and pale.
我認識的所有物理學家都很宅而且面色蒼白。
哈哈,其實小編也很喜歡宅在家裡呢~
今天的詞彙大家都學會了嗎?
喜歡請多關注學府翻譯哦~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!