tft每日頭條

 > 生活

 > 英語介紹廣州話

英語介紹廣州話

生活 更新时间:2024-08-14 03:19:31

在廣東人的生活中有很多口頭禅,而廣東人的語系主要有三種:粵方言閩方言客家方言。粵方言又叫粵語,廣州話或者白話,是在廣東省内分布最廣泛的語言,說廣州話的廣東人主要分布在以廣州為中心的珠三角和港澳地區,如廣州,佛山,中山,珠海還有香港和澳門等。閩方言福建方言的一種,也被稱為潮汕話,說潮汕話的廣東人主要集中在汕頭、潮州一帶,如汕頭、潮州、揭陽、澄海、南澳、饒平、揭西、潮陽、普甯、惠來、汕尾、陸豐、海豐等地。此外,由于早年下南洋的原因,廣東閩語還是泰國、柬埔寨、馬來西亞等華人社區的流行方言。客家方言主要分布在粵北和粵東地區,以梅州為代表。海外的印度尼西亞、毛裡求斯等國華人社區和台灣地區,客家方言相當通行。

英語介紹廣州話(這些廣州話口頭禅竟然是英文)1

廣東語系分布圖(本圖來源于網絡搜索)

在廣東語言中,受外來文化影響最深的,就是廣州話,所以在廣州話中,有很多英文的舶來語。下面來跟大家分享一下。

1、粵語:“ 仆街 ” ,意思“摔倒”,詞源:poor guy(粗劣的人)。現在:“ 仆街 ”是廣東話中一句很常見的髒話。起源:十八、十九世紀,好多英國商人來廣州經商,當時廣州碼頭有許多衣不遮體的搬運工人,英國商人稱呼這些碼頭工人為“poor guy”。雖然華工基本上都不識英文,但是都明白到“poor guy”這個詞是侮辱人的意思,所以翻譯成字面就成了“仆街”。

英語介紹廣州話(這些廣州話口頭禅竟然是英文)2

2、粵語:"茄呢啡",意思:小角色,跑龍套的人,詞源:care-free (無需負責的)。起源:電影行業裡的臨時演員被叫做“茄呢啡”,即跑龍套的。這些人被劇組呼之則來,揮之則去,不需要負什麼責任,因此亦被引申為其他行業的臨時工,或團隊中無足輕重之人。

英語介紹廣州話(這些廣州話口頭禅竟然是英文)3

3、粵語:“派頭",意思: 自豪、威風;詞源:Pride,驕傲,自豪。起源:50年代,流行講“派頭”這個形容詞,即是“講排場、有威勢、夠鋪張”的正面稱贊。“派頭”來自英文“Pride”。

4、粵語:“ 花臣 ” ,意思: 新款式;詞源:Fashion,時尚,款式。起源:在80年代,一講到“花臣”,就是指新的噱頭,即是“新招數、新花款、新點子”,“花臣”來自英文“Fashion”。

5、粵語:“ 泊車 ” ,意思: 停車 ;詞源:Park 。經常見到的停車标志,就是來源于“Park” .

英語介紹廣州話(這些廣州話口頭禅竟然是英文)4

6、粵語:“ 拗撬 ” ,意思:争執,詞源:Argue。

7、粵語:“ 士多啤梨 ” 意思: 草莓 詞源:strawberry。

8、粵語:“ 巴士 ” 意思: 公交車, 詞源:bus。

9、粵語:“ 士多 ” 意思: 小賣部; 詞源:store。

10、粵語: “ 索女 ” 意思:形容女子很惹火. 詞源:Sharp,即明豔奪目。

11、粵語:“唱錢”,意思:貨币找換,詞源:change 。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved