Conserve、preserve和reserve都有“保存、保留”的意思,而且詞根都是-serv-,它們的含義有什麼區别呢?下面一起來看一下吧!
English
Conserve的“保持、保存”有兩種含義,第一種含義含有為了節約而保護、保存的意思,例如:You can set the temperature to 26 degrees centigrade in order to conserve energy. 你可以把溫度設置成26攝氏度以節約資源。第二種含有為了讓某事物(一般指自然資源)不被改變或者不被破壞而保護、保存的意思,例如:Government should enforce laws to conserve wildlife animals in this area. 政府應該實施法律保護這個地區的野生動物。
野生動物
Preserve的“保持、保存”也有兩種含義,第一種含義有保持某種狀态、質量、權利的意思,例如:She believed it‘s the most important thing to preserve her reputation. 她認為維護自己的名聲是最重要的事情。第二種含義有保留且維護以不被破壞或者維持現狀的意思,常常用作被動語态,例如:The ancient vase was preserved well by the archaeologists. 這個古代花瓶被考古學家保存得很好。
花瓶
Reserve有“預定”的意思,即主動去要求“保留”,例如:I'd like to reserve a room tonight. 我想預定一個今晚的房間。Reserve還常用作被動語态,表示為了留給後面的人用而“保留、保存”,例如:The refreshments are reserved for the guests. 這些點心是留給客人的。Reserve還能表示“擁有、保留、保持”權利和意見的意思,例如很多出版物上都會标有“All rights reserved”,意思是“版權所有”。
點心
綜上,簡單來區分的話,conserve強調保護自然資源和節約資源,preserve強調不被改變和破壞,reserve強調留着備用。以上就是全部内容,希望對您有所幫助!
(圖片來源網絡,如有侵權請聯系删除!)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!