tft每日頭條

 > 教育

 > 氓翻譯

氓翻譯

教育 更新时间:2024-07-07 04:29:59

  1、譯文:

  (1)那個人老實忠厚,懷抱布匹來換絲。其實不是真的來換絲,是找個機會談婚事。送郎君渡過淇水,一直送到頓丘。

  并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因為你沒有找好媒人。請郎君不要生氣,秋天到了來迎娶。登上那倒塌的牆壁,遙向複關凝神望。複關沒有見到盼望的人,眼淚簌簌掉下來。

  (2)情郎即從複關來,又說又笑喜洋洋。你去蔔卦求神仙,蔔筮的結果沒有不吉利。你用車來迎娶,我帶上嫁妝嫁給你。桑樹還沒落葉的時候,桑葉像水浸潤過一樣有光澤。唉那些斑鸠呀,不要貪吃桑葚。哎年輕的姑娘們呀,不要沉溺在與男子的情愛中。

  (3)男子沉溺在愛情裡,還可以脫身。女子沉溺在愛情裡,就無法擺脫了。桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。我女子沒有什麼差錯,男子行為卻前後不一緻了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。婚後多年守婦道,繁重家務勞動沒有不幹的。起早睡遲,朝朝如此,不能計算了。你的心願實現後,漸漸對我施兇暴。

  (4)兄弟不知道我的遭遇,見面時都譏笑我啊。靜下心來細細想,隻能獨自傷心。當初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬終有盡頭。回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪裡料到你會違反誓言。莫再回想背盟事,既已終結便罷休!

  2、原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。将子無怒,秋以為期。

  乘彼垝垣,以望複關。不見複關,泣涕漣漣。既見複關,載笑載言。爾蔔爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾 一作:尓)

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鸠兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

  桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

  三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

  及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved