作品原文:星依雲渚濺濺, 露零玉液涓涓, 寶砌哀蘭剪剪。 碧天如練, 光搖北鬥闌幹。
注釋:雲渚:銀河。 濺濺:指急速奔流的流水聲。 零:落下。 寶砌:同玉砌,指玉石砌成的台階。 剪剪:整齊的樣子。 闌幹:縱橫交錯的樣子。
譯文:空中的流星沿着銀河閃動,有如浪花飛濺,露珠零落就像玉液涓涓。 夜天裡蘭草雖已衰謝但還齊整如剪。碧藍天空如綢練,波光搖動北鬥星正橫斜西天。
本段寫作背景:這首小令作于初秋月夜,景色怡人之時,從而襯托作者閑遷淡泊的情懷。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!