中國文字博大精深,就算是兩個詞差一個字,也會有不同的意思。所以“沒關系”和“不要緊”肯定是有所區别的,下面我們就來了解一下這其中的區别:
1、人們在使用語言時往往會受到認知的影響,首先會投射在容易發生聯想的詞語中。“不要緊”的字面組合義和“要緊”的詞義引申都是非常清晰明了的,而“沒關系”的産生晚于“不要緊”,它的詞義轉化比“不要緊”複雜。而且,“沒關系”内部幾個詞義差别比較大,既可以表示沒有影響、不起作用,也可以表示事物或人之間沒有聯系。
2、“不要緊”則沒有這種顧慮,它的形成和語義沒有歧義,在使用時人們更加傾向于使用語義清晰明了的詞。所以,在檢索出的數據中,古代漢語“不要緊”有800多例,而“沒關系”僅有40多例。這說明古代漢語時,人們更傾向于使用“不要緊”表無妨礙之意。同時,為了對比不要緊和沒關系不同時期的使用情況,我們也檢索了現代漢語中兩者的使用情況,“不要緊”為1500條左右,“沒關系”為1700條左右。剔除“沒關系”表示事物或人之間沒有聯系的這個義項,其使用次數和“不要緊”大緻相當。
3、《現代漢語詞典(第5版)》解釋“沒關系”,為“不要緊、不用顧慮”之意。“不要緊”則有兩個意思,一是沒有妨礙,不成問題;二是表面上似乎沒有妨礙(下文有轉折)。另外,《現代漢語常用詞用法詞典》對沒關系的解釋為“不要緊,沒什麼,不用顧慮”。可單獨作謂語。用在句首,要有一定的上下文。兩本詞典都是用不要緊來解釋“沒關系”。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!