本期的英語小表達是一篇有味道的英語小表達。
我們來說一說廁所吧。
不知道為啥,在我初中的時候,廣為流傳的一個英語相關梗就是:WC表示廁所。
所以那個時候問對方去不去上廁所,都是說你去不去WC啊?
WC是啥?
WC的全稱是water closet,它确确實實可以表示廁所。
但是,你可能隻能在英國的小部分的地方看到WC這個表達。
所以到國外找廁所,可不要問Where is the WC呀!很可能你問的老外都不清楚這個表達。
廁所怎麼找?
有很多小夥伴比較聰明,在國外旅遊的時候找廁所,第一反應就是說Toilet。
确實toilet是最萬能的表達,而且基本上機場還有大多數場合的指示都會顯示toilet。
但是如果考慮到得體一點的表達,你還是要分場合。
比如說在英國:
你可以說go to the toilet 去廁所。
但是在美國:
你可以換成go to the bathroom 去衛生間,更好。
如果是在美國公共場合,你最好說成go to the restroom. 去洗手間。
因為toilet在美國更強調的是馬桶。
廁所标志
常見的廁所标志除了看圖形,還要注意下面的幾個表達:
Toilet 廁所
The Ladies/The Gents 女廁/男廁
Women/Men 女廁/男廁
Unisex 男女都可上的廁所(基本都被女性占用,女生上廁所真的太需要排隊了!)
Gender Neutral Toilet 男女皆可上的廁所
本期靈魂提問
好了這就是本期的英文表達啦。
上面這些廁所的英文表達,你在國外有看到過哪些?
或者有沒有什麼其他關于廁所的英文表達咔咔漏掉了的,不妨和我們分享一下。
戳戳上方了解更多旅遊英語相關知識哦,全套卡片等你來收。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!