tft每日頭條

 > 知識

 > bluefilm為什麼被翻譯成黃色電影而不是藍色電影

bluefilm為什麼被翻譯成黃色電影而不是藍色電影

知識 更新时间:2024-08-16 15:21:16

blue的意思多是負面的,如feel blue等于feel sad,a blue film等于a film that is about sex or sth bad,這是英美語言文化與中華語言文化差異的一個表現。在我國。黃色是色情的代名詞,而色情一詞的英文翻譯是blue這個單詞。英語裡黃色yellow這個詞沒有色情這個隐諱的含義。黃色在我國指代色情這一現象由來已久,唐代孫思邈在其《千金要方》之房内補益中有赤日黃月之說,張清常據此在他的《漢語的顔色詞》一書中指出 :則中國古代之黃與性有關系。此說甚是,隻不過中斷千餘年,人們早已忘記而已。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved