楚文王少時好獵。有人獻一鷹。文王見之,爪距①利②,殊絕常鷹。故文王獵于雲夢③,置網雲布,煙燒張天。毛群羽族④,争噬⑤競搏;此鷹軒⑥頸瞪目,無搏噬之志。王曰:"吾鷹所獲以百數,汝鷹曾⑦無奮意,将欺餘邪?"獻者曰:"若效于雉兔,臣豈敢獻。"俄而⑧,雲際有一物翔,不辨其形。鷹遂竦翮⑨而升,矗若飛電。須臾,羽堕如雪,血下如雨。有大鳥墜地,度其兩翅,廣數十裡。衆莫能識。時有博物⑩君子曰:"此大鵬⑪雛⑫也。"文王乃厚賞之。
注釋楚文王年輕的時候喜歡打獵。一天有人進獻了一隻鷹。楚文王看見這隻鷹的爪子鋒利,與普通的鷹非常不同。于是楚文王在雲夢打獵,鋪設的網像雲一樣密集,燒火冒出的煙遮蓋了天空。其它的鷹争着追捕獵物,而這隻鷹高高地昂起頭,瞪着雙眼,沒有捕獵的意思。楚文王說:"我的鷹捕獲的獵物有好幾百隻,你這隻鷹竟沒有捕獵的意思,你是欺騙我嗎?"獻鷹的人說:"如果這隻鷹隻是為了抓野雞和兔子,臣怎麼敢獻給您呢?"不久,雲的高處有一個東西在飛,看不清它的樣子。這隻鷹于是展開翅膀飛去,快得像閃電一般。不一會兒,羽毛像下雪一樣落下來,血像下雨一樣灑下來,有一隻大的鳥掉在地上,測量它兩隻翅膀的長度,有數十裡長。所有人都不知道它是什麼。這時有一個見多識廣的人說:"這是大鵬的幼鳥。"楚文王就重賞了獻鷹的人。
說"以百數":"以百數"按原文解釋,即用百來計算,那麼就是幾百,從一百到九百。上文中的"吾鷹所獲以百數",意思是"我的鷹捕獲的獵物有好幾百隻"。又如,"以十數",即數十;"以千數"、"以萬數",即數千、數萬。
說"俄而":"俄而"的意思是不久、頃刻。它的同義詞有:忽而、未幾、既而、少頃、俄頃、須臾、頃刻等。
出處《幽明錄》
文化常識《幽明錄》:是一本神奇怪異的志怪小說集,為南朝宋宗室劉義慶集門客所撰,亦作《幽冥錄》、《幽冥記》。所記都是神鬼怪異故事﹐與《搜神記》同為志怪小說的代表作。
《幽明錄》與作者所編《世說新語》相似,也是根據前人舊說纂輯而成,不是個人創作,所以有不少與《列異傳》、《搜神記》、《搜神後記》相同的故事。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快來關注“我愛文言文”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!