1、原文:
衆芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀闆共金尊。
2、譯文:
百花凋零,獨有梅花迎着寒風昂然盛開,那明媚豔麗的景色把小園的風光占盡。
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。
幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲着檀闆唱歌,執着金杯飲酒來欣賞它了。
3、賞析:
一開端就突寫作者對梅花的喜愛與贊頌之情:“衆芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園”,它是在百花凋零的嚴冬迎着寒風昂然盛開,那明麗動人的景色把小園的風光占盡了。一個“獨”字、一個“盡”字,充分表現了梅花獨特的生活環境、不同凡響的性格和那引人入勝的風韻。作者雖是詠梅,實則是他“弗趨榮利”、“趣向博遠”思想性格的真實寫照。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!