五十歲英語音标教程?文/英語老師劉江華學習俚語就像我們學習成語一樣,讓語言更加的地道有趣,也是我們通過俚語了解他們的文化的途徑之一,舉個例子black tea為什麼是紅茶?原來是西方人注重茶葉的顔色因此稱作是black tea,而我們中國人相對注重茶湯的顔色因此稱為紅,今天小編就來說說關于五十歲英語音标教程?下面更多詳細答案一起來看看吧!
文/英語老師劉江華
學習俚語就像我們學習成語一樣,讓語言更加的地道有趣,也是我們通過俚語了解他們的文化的途徑之一,舉個例子black tea為什麼是紅茶?原來是西方人注重茶葉的顔色因此稱作是black tea,而我們中國人相對注重茶湯的顔色因此稱為紅。
今天和戰友分享一個跟魚相關的俚語teach fish to swim,按字面意思很容易理解為教魚去遊泳,千萬不要這樣翻譯,這句話意思表示班門弄斧,這句話不僅僅我們基礎不好會翻譯錯,連一位同聲傳譯也出錯了,有次他做口譯聽老外講teach fish to swim,不太懂這句話含義直接翻譯教魚去遊泳,老外聽後哭笑不得。
相信同傳也是着急了才這樣翻譯的,隻是我們對俚語還不夠用功去積累,怎麼理解teach fish to swim 這句話?你去教魚遊泳那簡直就是自不量力,所以這句話也是一句諺語相當于成語。
舉個例子:
Never offer to teach fish to swim. 切勿班門弄斧。
由于俚語是非正式用語在教科書上講的比較少,尤其對我們非英專的人更是一門新的知識點,所以平時需要放平心态不斷的積累。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!