卿卿我我 lovey-dovey
(1) dove “鴿子”,常用作和平的象征
(2) lovey-dovey [ˌlʌvi ˈdʌvi] “卿卿我我的,情意綿綿的,膩歪的”
例
They're so lovey-dovey, I just can't stand it.
他倆太膩歪了,讓人受不了。
Jay doesn't like the lovey-dovey in public, either.
傑也不喜歡在公共場合卿卿我我。《摩登家庭》
如膠似漆 be all over each other
be all over each other “如膠似漆”,形容兩人粘在一起的感覺
例
They were all over each other – hugging and kissing.
他們兩個如膠似漆,又親又抱。
The new lovebirds were all over each over at a showbiz function last week.
在上周娛樂圈的一次活動上,這對新情侶如膠似漆。
親熱 make out
(1) make out “親熱,纏綿”,指情侶或夫妻之間親吻、擁抱、愛撫等
(2) make out with sb. “和某人親熱”
例
She dumped me by text while making out with her old boyfriend.
她發短信甩我的,當時她還在和前男友纏綿。
I'm sorry I don't want to make out with you in front of my whole family.
對不起,我不想當着我全家人的面和你親熱。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!