英語口語:“惡搞”“惡作劇”“作弄”怎麼用英語表達?
當代詞彙“惡搞”原來是叫“作弄”或“惡作劇”的,用詞不同,其實意思還是一樣或者大同小異。 所以,英語也是一樣的。So you may say:To fool him,
we can also say To tease him,
we can also say:To play a joke on him,
we can also say:To play a practical joke on him,we can also say:To play a prank,or to prank him.
Then you are a prankster(惡搞的人).
1. We played a joke on him. 來他玩笑/尋他開心
2.We played a practical joke on him
對他惡作劇
3. We played a prank on him
我們惡搞他
4. He fell victim to our prank
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!